百词典

时间: 2025-07-12 23:16:32

句子

节日庆典上,烟花绽放,云蒸霞蔚,热闹非凡。

意思

最后更新时间:2024-08-10 01:39:10

1. 语法结构分析

句子:“[节日庆典上,烟花绽放,云蒸霞蔚,热闹非凡。]”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“节日庆典”是隐含的主语。
  • 谓语:“绽放”、“蒸”、“蔚”、“热闹非凡”
  • 宾语:无明确宾语,但“烟花”可以视为“绽放”的宾语。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 节日庆典:指特定的庆祝活动,通常与文化或**相关。
  • 烟花:指用于庆祝活动中燃放的烟火。
  • 绽放:形容花开放或烟火燃放的美丽景象。
  • 云蒸霞蔚:形容天空云彩绚丽多彩,常用来比喻景象壮观。
  • 热闹非凡:形容场面非常热闹,充满活力。

3. 语境理解

句子描述了一个节日庆典的盛况,通过“烟花绽放”和“云蒸霞蔚”来描绘视觉上的美丽和壮观,而“热闹非凡”则传达了气氛的热烈和欢乐。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于描述和分享节日庆典的喜悦和壮观场面,具有很强的感染力和描述性,能够激发听众的想象和共鸣。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在节日庆典上,烟花的绚烂与云霞的壮丽交相辉映,场面热闹非凡。”
  • “节日庆典的烟花绽放,云蒸霞蔚,整个场面热闹非凡。”

. 文化与

句子中蕴含了传统文化中对节日庆典的重视和庆祝方式,烟花和云霞的描绘也体现了文化中对自然美景的赞美和崇尚。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the festival celebration, fireworks burst into bloom, the sky is filled with vibrant colors, and the atmosphere is extremely lively.
  • 日文翻译:祭りの祝賀で、花火が咲き乱れ、雲が霞むような空、とても賑やかです。
  • 德文翻译:Bei der Festlichkeit des Festes brechen die Feuerwerke in voller Blüte aus, die Wolken sind prächtig gefärbt, und die Stimmung ist außerordentlich lebhaft.

通过这些翻译,我们可以看到不同语言在表达相同场景时的差异和特点。

相关成语

1. 【云蒸霞蔚】 蒸:上升;蔚:聚集。象云霞升腾聚集起来。形容景物灿烂绚丽。

相关词

1. 【云蒸霞蔚】 蒸:上升;蔚:聚集。象云霞升腾聚集起来。形容景物灿烂绚丽。

2. 【庆典】 庆祝典礼。

相关查询

冒名接脚 冒名接脚 冒名接脚 冒失鬼 冒失鬼 冒失鬼 冒失鬼 冒失鬼 冒失鬼 冒失鬼

最新发布

精准推荐

包含鸿的成语 得手应心 巾字旁的字 责咎 赇饷 宝盖头的字 衣字旁的字 挥拳掳袖 能说善道 众星拱北 造言生事 包含汗的词语有哪些 丨字旁的字 不可当 十开头的词语有哪些 唱红脸 纷嚣 长字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词