百词典

时间: 2025-07-27 16:54:23

句子

新任经理上任第一天就出师不利,遇到了员工罢工。

意思

最后更新时间:2024-08-12 14:14:01

1. 语法结构分析

句子:“新任经理上任第一天就出师不利,遇到了员工罢工。”

  • 主语:新任经理
  • 谓语:上任、出师不利、遇到
  • 宾语:员工罢工
  • 时态:一般过去时(表示动作已经发生)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 新任经理:指刚刚接任管理职位的人。
  • 上任:开始担任某个职位。
  • 出师不利:比喻刚开始做某事就遇到困难或不顺利。
  • 遇到:偶然或意外地碰到某事。
  • 员工罢工:员工集体停止工作以表达不满或要求。

3. 语境理解

  • 句子描述了新任经理在开始工作的第一天就遇到了困难,具体表现为员工罢工。这种情况通常暗示了公司内部可能存在一些问题或矛盾,需要新任经理去解决。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这句话可能用于描述某人的不幸遭遇,或者用于评论某人的管理能力。语气的变化会影响听者对新任经理的同情或批评态度。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“新任经理在就职的第一天就遭遇了不顺利,员工们举行了罢工。”
  • 或者:“新任经理的首日工作就遇到了挑战,员工们选择罢工来表达他们的不满。”

. 文化与

  • “出师不利”是一个成语,源自*古代的武术学,意味着刚开始学*就遇到困难。在现代汉语中,它被广泛用于描述任何新开始的困难。
  • 员工罢工在西方国家较为常见,是员工表达不满和争取权益的一种方式。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:The newly appointed manager met with bad luck on the first day of his tenure, encountering a strike by employees.
  • 日文:新しく任命されたマネージャーは、就任初日に不運に見舞われ、従業員のストライキに遭遇した。
  • 德文:Der neu ernannte Manager hatte an seinem ersten Arbeitstag Pech, als er einen Streik der Mitarbeiter erlebte.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时使用了“met with bad luck”来表达“出师不利”的含义。
  • 日文翻译使用了“不運に見舞われた”来表达“出师不利”,同时保留了原句的时态和语态。
  • 德文翻译使用了“Pech”来表达“出师不利”,同时保留了原句的时态和语态。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在讨论公司管理、员工关系或新任经理的适应情况的上下文中。它强调了新任经理面临的挑战,并可能引发对公司内部问题的进一步讨论。

相关成语

1. 【出师不利】 师:军队。利:顺利。出战不顺利。形容事情刚开始,就遭受败绩。

相关词

1. 【上任】 指官吏就职。

2. 【出师不利】 师:军队。利:顺利。出战不顺利。形容事情刚开始,就遭受败绩。

3. 【员工】 职员和工人。

4. 【新任】 初就新职; 初就新职的人; 初就新职的机构或地点。

5. 【经理】 经营管理这家商店委托你~; 某些企业的负责人。

6. 【遇到】 犹碰到。

相关查询

六宫粉黛 六宫粉黛 六宫粉黛 六宫粉黛 六尺之托 六尺之托 六尺之托 六尺之托 六尺之托 六尺之托

最新发布

精准推荐

崄开头的词语有哪些 说白道黑 经制钱 小字头的字 先字旁的字 幺字旁的字 包含狗的词语有哪些 笺开头的词语有哪些 桃李成蹊 一差两讹 呼之或出 丹居 彑字旁的字 桂林杏苑 愁长殢酒 庶姑 魚字旁的字 肃恭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词