时间: 2025-07-19 20:24:02
他们家的两个孩子,一个像小胖子,一个像小瘦子,真是典型的兄肥弟瘦。
最后更新时间:2024-08-11 05:23:57
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个家庭中两个孩子的体型差异,这种描述在日常交流中常见,用来形象地表达兄弟之间的不同特征。
句子在实际交流中用于描述和比较,语气轻松幽默,适合在非正式场合使用,增加交流的趣味性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“兄肥弟瘦”是一个中文成语,源自传统文化,用来形容兄弟之间的体型差异。这个成语反映了人对家庭成员特征的观察和描述*惯。
英文翻译:"In their family, one child is like a little chubby one, and the other like a little skinny one, truly a classic case of 'older brother fat, younger brother thin'."
日文翻译:"彼らの家の二人の子供は、一人は小さな太っちゃんで、もう一人は小さなやせっぽちで、まさに「兄太弟痩」の典型だ。"
德文翻译:"In ihrer Familie ist ein Kind wie ein kleiner Fettling und das andere wie ein kleiner Dünnling, wirklich ein klassisches Beispiel für 'älterer Bruder dick, jüngerer Bruder dünn'."
在翻译过程中,保持了原句的幽默和形象描述,同时确保了成语的准确传达。
句子适合在轻松的社交场合使用,用来描述和比较家庭成员的特征,增加对话的趣味性。
1. 【兄肥弟瘦】 旧喻兄弟相爱,临难争死。