百词典

时间: 2025-07-19 11:37:21

句子

学习新知识时,我们要有条理,不能头发胡子一把抓。

意思

最后更新时间:2024-08-16 01:10:36

语法结构分析

句子:“学*新知识时,我们要有条理,不能头发胡子一把抓。”

  • 主语:我们
  • 谓语:要有条理,不能头发胡子一把抓
  • 宾语:无明确宾语,但“有条理”和“不能头发胡子一把抓”是谓语的补充说明。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • **学***:动词,指获取新知识或技能。
  • 新知识:名词短语,指未曾接触过的知识。
  • 我们:代词,指说话者和听话者或一群人。
  • 有条理:形容词短语,指做事有秩序、有逻辑。
  • 不能:副词短语,表示禁止或不可能。
  • 头发胡子一把抓:成语,比喻做事不分轻重缓急,没有条理。

语境分析

句子强调在学新知识时,应该有条理和计划,避免盲目和混乱。这种观点在教育和社会实践中普遍被认为是有效的学方法。

语用学分析

句子用于指导或建议,在教育场景中尤为常见。它传达了一种积极的学态度和方法,鼓励听者有条理地学,避免无效的努力。

书写与表达

可以改写为:“在学新知识的过程中,我们应该保持条理性,避免不分主次地盲目学。”

文化与*俗

“头发胡子一把抓”是**文化中的一个成语,形象地描述了做事没有条理和计划的情况。这个成语的使用反映了中华文化对有序和逻辑性的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When learning new knowledge, we need to be organized and not try to tackle everything at once.
  • 日文翻译:新しい知識を学ぶとき、私たちは条理を持って、髪もひげも一緒につかむようなことをしてはいけません。
  • 德文翻译:Bei der Erforschung neuer Kenntnisse müssen wir geordnet vorgehen und dürfen nicht alles auf einmal anpacken.

翻译解读

  • 重点单词:organized(有条理的),tackle(处理),at once(立刻)。
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即强调学*新知识时的条理性和计划性。

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强我们对语言的掌握和应用能力。

相关成语

1. 【头发胡子一把抓】 比喻做事不细致,对于不同的问题不能区别对待而是笼统处理。

相关词

1. 【头发胡子一把抓】 比喻做事不细致,对于不同的问题不能区别对待而是笼统处理。

2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

相关查询

汪洋闳肆 汪洋闳肆 汪洋闳肆 汪洋闳肆 汪洋闳肆 汪洋闳肆 汪洋闳肆 汪洋闳肆 汪洋闳肆 汪洋闳肆

最新发布

精准推荐

缚鸡弄丸 爻辰 黜免 示字旁的字 舟字旁的字 包含缺的词语有哪些 不足为据 户字头的字 怯防勇战 知足长乐 魚字旁的字 甘字旁的字 皦绎 贞蔼 包含识的词语有哪些 丹粃 无为自化

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词