时间: 2025-06-19 14:28:37
尽管他年老龙钟,但在社区活动中总是积极参与,精神可嘉。
最后更新时间:2024-08-19 20:09:56
句子:“尽管他年老龙钟,但在社区活动中总是积极参与,精神可嘉。”
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管他年老龙钟)和一个主句(在社区活动中总是积极参与,精神可嘉)。
同义词扩展:
句子描述了一个老年人在社区活动中的积极表现,尽管他年老体衰,但他的精神状态和参与度值得赞扬。这种描述在强调老年人的社会价值和积极生活态度时常见。
句子在实际交流中可能用于表扬或鼓励老年人积极参与社会活动,传递正能量。使用“精神可嘉”这样的表达,体现了对老年人的尊重和肯定。
不同句式表达:
句子中的“年老龙钟”和“精神可嘉”体现了文化中对老年人的尊重和敬老的传统。在社会,老年人被期望保持积极的生活态度,并在社区中发挥作用。
英文翻译:Although he is old and frail, he always actively participates in community activities, and his spirit is commendable.
日文翻译:彼は年老いて衰えているにもかかわらず、コミュニティ活動にいつも積極的に参加し、その精神は讃えられるべきだ。
德文翻译:Obwohl er alt und schwach ist, nimmt er immer aktiv an Gemeinschaftsaktivitäten teil, und sein Geist ist lobenswert.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: