百词典

时间: 2025-07-29 08:36:19

句子

她站在河边,悲歌易水,泪水与河水交织在一起。

意思

最后更新时间:2024-08-20 23:16:06

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:站在、悲歌、交织
  3. 宾语:河边、易水、泪水与河水

句子是陈述句,描述了一个场景,时态为一般现在时。

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 站在:动词,表示位置或状态。
  3. 河边:名词,指河岸。
  4. 悲歌:动词,表示悲伤地唱歌。
  5. 易水:名词,特指一条河,这里可能象征悲伤或离别。 *. 泪水:名词,指眼泪。
  6. 交织:动词,表示混合在一起。

语境理解

句子描述了一个悲伤的场景,女性站在河边,悲伤地唱歌,泪水与河水混合在一起。这可能是在表达一种深切的悲伤或离别的情感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个悲伤的场景,传达深切的情感。隐含意义可能是对离别或失去的哀悼。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她泪流满面,站在易水之滨,悲歌不已。
  • 在河边,她的泪水与易水交织,悲歌回荡。

文化与*俗

句子中的“易水”可能与**古代的历史或文学有关,如荆轲刺秦王的故事中,荆轲在易水边告别。这可能象征着离别或牺牲。

英/日/德文翻译

英文翻译:She stands by the river, singing a mournful song, her tears mingling with the river water.

日文翻译:彼女は川辺に立ち、悲しい歌を歌い、涙が川の水と混ざり合っている。

德文翻译:Sie steht am Fluss, singt ein trauriges Lied, ihre Tränen vermischen sich mit dem Flusswasser.

翻译解读

  • 英文:强调了悲伤的唱歌和泪水的混合。
  • 日文:使用了“悲しい歌”来表达悲伤的歌曲,“混ざり合っている”表示混合。
  • 德文:使用了“trauriges Lied”来表达悲伤的歌曲,“vermischen sich”表示混合。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个悲伤的离别场景,可能与**古代的历史或文学有关,如荆轲刺秦王的故事中,荆轲在易水边告别。这可能象征着离别或牺牲。

相关成语

1. 【悲歌易水】 抒写悲壮苍凉的气氛。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【交织】 错综复杂地合在一起:各色各样的烟火在天空中~成一幅美丽的图画;用不同品种或不同颜色的经纬线织:棉麻~|黑白~。

3. 【悲歌易水】 抒写悲壮苍凉的气氛。

4. 【泪水】 眼泪。

相关查询

势利之交 势利之交 势利之交 势利之交 势不容缓 势不容缓 势不容缓 势不容缓 势不容缓 势不容缓

最新发布

精准推荐

母字旁的字 罪杀 隐讽 笼利 头出头没 采字头的字 木字旁的字 黄泉之下 细皮嫩肉 栈开头的词语有哪些 谏结尾的词语有哪些 躬自菲薄 更鼓 月字旁的字 畏结尾的成语 魚字旁的字 雕蚶镂蛤 引商刻角

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词