时间: 2025-04-22 09:03:00
听到坏消息,他撧耳顿足,不知所措。
最后更新时间:2024-08-22 10:07:07
句子:“[听到坏消息,他撧耳顿足,不知所措。]”
主语:他
谓语:撧耳顿足,不知所措
宾语:无直接宾语,但“听到坏消息”中的“坏消息”可以视为间接宾语。
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
听到:表示接收到信息。
坏消息:不利的、令人不快的消息。
撧耳顿足:形容极度焦虑或不安的动作。
不知所措:不知道该怎么办,感到困惑和无助。
同义词:
反义词:
英文翻译:Upon hearing the bad news, he was so anxious that he tugged at his ears and stamped his feet, feeling completely at a loss.
日文翻译:悪い知らせを聞いて、彼は耳を引っ張り、足を踏み鳴らし、途方に暮れていた。
德文翻译:Als er die schlechte Nachricht hörte, zog er an seinen Ohren und stampfte mit den Füßen, völlig überfordert.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即某人在听到坏消息后的极度焦虑和无助的状态。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,对于听到坏消息的反应可能有所不同,但普遍存在的是对于****的担忧和不安。