百词典

时间: 2025-07-12 04:41:14

句子

在古代,官员常常利用职权傅致其罪,陷害忠良。

意思

最后更新时间:2024-08-11 04:11:45

语法结构分析

句子:“在古代,官员常常利用职权傅致其罪,陷害忠良。”

  • 主语:官员
  • 谓语:利用、陷害
  • 宾语:职权、忠良
  • 状语:在古代、常常

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 在古代:表示时间背景,指过去的某个时期。
  • 官员:指担任政府或公共机构职务的人。
  • 常常:表示频率,指经常发生。
  • 利用:指通过某种手段或方式使用某物。
  • 职权:指官员依法行使的权力。
  • 傅致其罪:指通过不正当手段使某人犯罪。
  • 陷害:指设计害人,使其遭受不公正待遇。
  • 忠良:指忠诚善良的人。

语境理解

句子描述了古代官员滥用职权,通过不正当手段陷害忠诚善良的人。这反映了古代社会中权力滥用和正义缺失的现象。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或揭露历史上的不公正行为,或者用于警示现代社会中类似的权力滥用现象。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代官员经常滥用职权,陷害忠诚善良的人。
  • 在古代,忠诚善良的人常常被官员利用职权陷害。

文化与*俗

句子反映了古代**社会中官员的权力滥用现象,这与历史上的政治腐败和官场文化有关。相关的成语如“官官相护”、“官逼民反”等都反映了类似的社会现象。

英/日/德文翻译

英文翻译:In ancient times, officials often used their authority to frame innocent people and harm the loyal and virtuous.

日文翻译:古代では、役人はしばしば職権を利用して無実の人を罪に陥れ、忠実で善良な人々を害した。

德文翻译:In der Antike nutzten Beamte oft ihr Amt, um unschuldige Menschen zu stellen und die Loyalen und Tugendhaften zu schädigen.

翻译解读

  • 利用职权:used their authority / 職権を利用して / nutzten ihr Amt
  • 傅致其罪:frame innocent people / 無実の人を罪に陥れ / unschuldige Menschen zu stellen
  • 陷害忠良:harm the loyal and virtuous / 忠実で善良な人々を害した / die Loyalen und Tugendhaften zu schädigen

上下文和语境分析

句子在历史文献或讨论古代政治腐败的语境中常见,用于揭示古代社会的黑暗面和权力滥用的现象。在现代语境中,可以用于批判类似的不公正行为,或者作为历史教训来警示现代社会。

相关成语

1. 【傅致其罪】 傅:同“附”。指虚构罪名,陷害无辜。

相关词

1. 【傅致其罪】 傅:同“附”。指虚构罪名,陷害无辜。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

相关查询

张脉偾兴 张脉偾兴 张脉偾兴 张脉偾兴 张脉偾兴 张纲埋轮 张眉张眼 张纲埋轮 张眉张眼 张纲埋轮

最新发布

精准推荐

草孽 走火入魔 闭阁思过 效答 气喘汗流 未由 动心娱目 不识面 耂字旁的字 成约 乙字旁的字 十字旁的字 丨字旁的字 称赏不置 色字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词