百词典

时间: 2025-04-30 19:03:07

句子

他因为不慎在公共场合谈论了敏感话题,引鬼上门,被有关部门约谈。

意思

最后更新时间:2024-08-20 01:47:16

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:被有关部门约谈
  3. 宾语:无明显宾语,但隐含的宾语是“他”
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:被动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指某个人
  2. 因为:连词,表示原因
  3. 不慎:副词,表示不小心
  4. 在公共场合:介词短语,表示地点
  5. 谈论:动词,表示讨论 *. 敏感话题:名词短语,表示容易引起争议或不适的话题
  6. 引鬼上门:成语,比喻招惹麻烦
  7. :介词,表示被动
  8. 有关部门:名词短语,表示负责某方面事务的机构
  9. 约谈:动词,表示官方机构约请某人进行谈话

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个人因为不小心在公共场合讨论了敏感话题,结果招致了官方机构的注意和约谈。
  • 文化背景:在**,公共场合谈论敏感话题可能会引起不必要的麻烦,因此这个句子反映了一定的社会文化背景。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讨论社会敏感话题、****或官方审查的场合中使用。
  • 礼貌用语:句子中的“不慎”和“被”都带有一定的委婉和被动意味,表明说话者对这种情况的无奈和谨慎态度。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他因为不小心在公共场合谈论了敏感话题,结果被有关部门约谈了。
    • 由于在公共场合不慎谈论敏感话题,他被有关部门约谈。

文化与*俗

  • 文化意义:“引鬼上门”这个成语在文化中常用来形容自找麻烦,反映了人对于避免招惹麻烦的普遍态度。
  • 相关成语:自讨苦吃、自找麻烦

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He was summoned for a talk by the relevant authorities because he inadvertently discussed sensitive topics in public, inviting trouble upon himself.
  • 日文翻译:彼は公共の場で敏感な話題を不注意にも話してしまい、自分からトラブルを招いて、関係当局に呼び出された。
  • 德文翻译:Er wurde von den zuständigen Behörden zu einem Gespräch eingeladen, weil er unvorsichtigerweise in der Öffentlichkeit über empfindliche Themen gesprochen hatte und dadurch selbst Probleme geschaffen hatte.

翻译解读

  • 重点单词
    • summoned (英文) / 呼び出された (日文) / eingeladen (德文):表示被官方机构约请
    • inadvertently (英文) / 不注意にも (日文) / unvorsichtigerweise (德文):表示不小心
    • sensitive topics (英文) / 敏感な話題 (日文) / empfindliche Themen (德文):表示容易引起争议的话题

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在讨论****、社会敏感话题或官方审查的文章或对话中。
  • 语境:句子反映了在特定文化和社会背景下,公共场合谈论敏感话题可能带来的后果。

相关成语

1. 【引鬼上门】 比喻招来坏人。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【引鬼上门】 比喻招来坏人。

3. 【谈论】 谈说议论。

相关查询

优柔魇饫 优柔魇饫 优柔魇饫 优柔魇饫 优柔魇饫 优柔魇饫 优柔魇饫 优柔失断 优柔失断 优柔失断

最新发布

精准推荐

谋夫孔多 鉴毛辨色 建之底的字 瑞兽珍禽 見字旁的字 怏怏不乐 干字旁的字 菊月 讨厌 锵鎯 二字旁的字 识文谈字 深旨 百无一堪 廉结尾的词语有哪些 甘字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词