时间: 2025-06-17 00:43:41
老师生病了,但她急病让夷,没有耽误学生的课程。
最后更新时间:2024-08-20 18:19:47
句子:“老师生病了,但她急病让夷,没有耽误学生的课程。”
句子结构为复合句,包含两个分句:
时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一位老师即使生病,也尽力不耽误学生的课程。这体现了老师的责任心和对学生的关心。
在实际交流中,这种表达强调了老师的敬业精神和对学生的承诺。礼貌用语体现在对老师的尊重和感激。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子体现了教师职业的崇高和对教育事业的尊重。在**文化中,教师被视为传道授业解惑的重要角色,这种责任感是社会普遍认可的。
英文翻译: "The teacher was ill, but she made a concession in her illness and did not delay the students' lessons."
日文翻译: "先生は病気でしたが、急病でも学生の授業を遅らせなかった。"
德文翻译: "Die Lehrerin war krank, aber sie machte einen Rückzieher in ihrer Krankheit und verzögerte nicht den Unterricht der Schüler."
重点单词:
翻译解读: 句子强调了老师在生病的情况下依然坚持教学,没有让学生受到影响。这种敬业精神在不同文化中都是值得尊敬的。
1. 【急病让夷】 犹今言将困难留给自己,将方便让给别人。