百词典

时间: 2025-07-12 17:58:02

句子

周末的游乐园因为倾城而出的人们而热闹非凡。

意思

最后更新时间:2024-08-11 02:27:57

语法结构分析

句子:“周末的游乐园因为倾城而出的人们而热闹非凡。”

  • 主语:“周末的游乐园”
  • 谓语:“热闹非凡”
  • 原因状语:“因为倾城而出的人们”

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了一个当前的状态。句子的结构是“主语 + 谓语 + 状语”,其中状语解释了主语状态的原因。

词汇学*

  • 周末:指一周的最后两天,通常是休息和娱乐的时间。
  • 游乐园:提供娱乐设施和游乐项目的地方。
  • 倾城而出:形容人们大量涌出,通常用于形容人群的壮观场面。
  • 热闹非凡:形容非常热闹,超出寻常的热闹程度。

语境理解

这个句子描述了周末游乐园因为大量人群的到来而变得非常热闹。这里的“倾城而出”暗示了人们从各个地方涌向游乐园,可能是由于周末的休闲需求或是某个特别的活动吸引了大量人群。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来描述一个场景,或者作为对某个周末活动的评论。它传达了一种积极、热闹的氛围,适合在分享快乐时光或描述大型公共活动时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于周末人们倾城而出,游乐园变得异常热闹。”
  • “游乐园在周末因为人们的涌入而热闹非凡。”

文化与*俗

文化中,周末通常是家庭和朋友聚会的时间,游乐园是常见的聚会地点之一。这个句子反映了人对周末休闲活动的重视和对热闹氛围的喜爱。

英/日/德文翻译

  • 英文:The amusement park is extraordinarily lively on weekends due to the crowds pouring out.
  • 日文:週末の遊園地は、人々がどっと集まるために非常に賑やかです。
  • 德文:Am Wochenende ist der Vergnügungspark aufgrund der Menschenmassen, die hereinstürmen, außerordentlich lebendig.

翻译解读

  • 英文:强调了游乐园在周末因为人群的涌入而变得异常热闹。
  • 日文:使用了“どっと集まる”来表达人群大量涌入的情景。
  • 德文:使用了“hereinstürmen”来描述人群涌入的动态。

上下文和语境分析

这个句子适合用在描述周末活动的文章或社交媒体帖子中,传达一种欢乐和热闹的氛围。它也可以作为对某个特定周末活动的评论,强调活动的受欢迎程度和参与度。

相关成语

1. 【倾城而出】 倾城:全城人。全城人一齐出动。比喻人的数量很多。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【倾城而出】 倾城:全城人。全城人一齐出动。比喻人的数量很多。

3. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

相关查询

以弱毙强 以弱毙强 以弱毙强 以弱毙强 以强胜弱 以强胜弱 以强胜弱 以强胜弱 以强胜弱 以强胜弱

最新发布

精准推荐

洞度 支吾其辞 川字旁的字 齒字旁的字 香字旁的字 销遣 兔子不吃窝边草 骂言 包含坤的成语 死有余僯 太宫 另辟蹊径 撞结尾的成语 弋字旁的字 隶字旁的字 冥行擿埴 余结尾的成语 白元

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词