百词典

时间: 2025-07-29 04:01:32

句子

他在学术界出入将相,是一位备受推崇的教授。

意思

最后更新时间:2024-08-12 13:36:58

语法结构分析

句子:“他在学术界出入将相,是一位备受推崇的教授。”

  • 主语:他
  • 谓语:是
  • 宾语:一位备受推崇的教授
  • 定语:在学术界出入将相(修饰主语“他”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性个体。
  • 在学术界:介词短语,表示领域或范围。
  • 出入将相:成语,原指在朝廷中担任高级官职,此处比喻在学术界有很高的地位和影响力。
  • :动词,表示判断或确认。
  • 一位:数量词,表示数量。
  • 备受推崇:动词短语,表示受到广泛尊敬和赞扬。
  • 教授:名词,指在高等教育机构中担任教学和研究工作的专业人员。

语境分析

句子描述了一个在学术界有很高地位和影响力的人,他是一位备受尊敬的教授。这种描述通常用于赞扬某人在学术领域的成就和贡献。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某人在学术界成就的肯定和尊敬。语气正式且带有赞扬的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在学术界享有盛誉,是一位备受尊敬的教授。
  • 作为一位备受推崇的教授,他在学术界有着显著的影响力。

文化与*俗

  • 出入将相:这个成语源自**古代,原指在朝廷中担任高级官职,此处用于比喻在学术界的高地位。
  • 教授:在**文化中,教授是高等教育机构中的高级职称,代表着学术成就和专业地位。

英/日/德文翻译

  • 英文:He is a highly respected professor who moves among the elite in the academic world.
  • 日文:彼は学界の重鎮として、非常に尊敬されている教授です。
  • 德文:Er ist ein sehr angesehener Professor, der unter den Elite in der akademischen Welt agiert.

翻译解读

  • 英文:强调了他在学术界的精英地位和受到的尊敬。
  • 日文:使用了“重鎮”来强调他在学术界的重要地位。
  • 德文:使用了“angesehen”来表达他在学术界的受尊敬程度。

上下文和语境分析

句子通常出现在对某人在学术界成就的介绍或赞扬中,可能出现在学术会议、颁奖典礼、媒体报道等场合。

相关成语

相关词

1. 【出入将相】 出将入相

2. 【推崇】 尊崇,推重崇敬。

3. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

相关查询

盘马弯弓 盘马弯弓 盘马弯弓 盘马弯弓 盘根究底 盘根究底 盘根究底 盘根究底 盘根究底 盘根究底

最新发布

精准推荐

如兄如弟 斤字旁的字 满天飞 质开头的成语 左冲右突 怪开头的词语有哪些 雍狂 聿字旁的字 革旧鼎新 干累 耒字旁的字 鼎字旁的字 下车伊始 闹着玩 关门捉贼 头头是道 口字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词