百词典

时间: 2025-05-28 05:29:37

句子

这座古老的城堡安如盘石,历经数百年风雨依旧屹立不倒。

意思

最后更新时间:2024-08-16 13:43:54

语法结构分析

句子:“这座古老的城堡安如盘石,历经数百年风雨依旧屹立不倒。”

  • 主语:这座古老的城堡

  • 谓语:安如盘石、历经、屹立不倒

  • 宾语:无直接宾语,但“历经数百年风雨”中的“数百年风雨”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,强调城堡的现状。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这座:指示代词,用于指代特定的事物。
  • 古老的:形容词,表示年代久远。
  • 城堡:名词,指一种历史悠久的建筑,通常用于防御。
  • 安如盘石:成语,形容非常稳固,不可动摇。
  • 历经:动词,表示经历了一段时间或**。
  • 数百年:数量词,表示很长的时间。
  • 风雨:名词,比喻艰难困苦的环境。
  • 依旧:副词,表示保持不变。
  • 屹立不倒:成语,形容坚定不移,不屈不挠。

语境理解

  • 句子描述了一座古老的城堡在经历了长时间的风雨考验后,仍然稳固地存在。这可能是在强调城堡的历史价值和坚固性,也可能是在比喻某种坚定不移的精神或传统。

语用学研究

  • 这个句子可以用在介绍历史建筑的文章中,或者在讨论文化遗产和历史传承的场合。它传达了一种对历史的尊重和对传统的坚持。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “这座古老的城堡,如同盘石一般稳固,即使经历了数百年的风雨,也依然坚定地站立着。”
    • “历经数百年风雨的洗礼,这座古老的城堡仍旧屹立不倒,稳固如初。”

文化与*俗

  • “安如盘石”和“屹立不倒”都是中文成语,蕴含了深厚的文化意义。前者强调稳固,后者强调坚定。这些成语在**文化中常用来形容人的意志或建筑的坚固。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This ancient castle stands as firm as a rock, enduring centuries of wind and rain, yet remains unshaken.
  • 日文翻译:この古い城は岩のように堅く、数百年の風雨を経ても、依然として揺るぎなく立ちつづけている。
  • 德文翻译:Diese alte Burg steht so fest wie ein Fels, erträgt Jahrhunderte von Wind und Regen, bleibt aber unerschüttert.

翻译解读

  • 英文翻译中,“as firm as a rock”和“unshaken”分别对应中文的“安如盘石”和“屹立不倒”,准确传达了原句的稳固和坚定之意。
  • 日文翻译中,“岩のように堅く”和“揺るぎなく”也很好地表达了原句的稳固和坚定。
  • 德文翻译中,“so fest wie ein Fels”和“unerschüttert”同样准确地传达了原句的稳固和坚定。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常用在介绍历史建筑或文化遗产的文本中,强调其历史价值和坚固性。在更广泛的语境中,它也可以用来比喻人的坚定意志或传统的持久性。

相关成语

1. 【安如盘石】 安:安稳;盘石:大石头。像盘石一样安稳不动。形容非常稳固,不可动摇

相关词

1. 【依旧】 副词。照样爷爷八十多岁了,生活依旧能够自理。

2. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

3. 【城堡】 堡垒式的小城。

4. 【安如盘石】 安:安稳;盘石:大石头。像盘石一样安稳不动。形容非常稳固,不可动摇

5. 【屹立】 高耸挺立。

相关查询

擒奸讨暴 擒奸讨暴 擒奸讨暴 擒奸讨暴 擒奸讨暴 擒奸讨暴 擒奸讨暴 擒奸讨暴 擒奸讨暴 擒奸讨暴

最新发布

精准推荐

课役 败絮 禾黍 果如所料 包含囊的成语 描写沙漠的诗_沙漠诗歌精选与赏析 言字旁的字 湖结尾的词语有哪些 犬字旁的字 秋烟 四季风光诗句精选_描写春夏秋冬的经典诗词 弓字旁汉字详解及寓意_汉字偏旁学习 指事字大全_指事字的分类与示例详解 前俯后仰 回的繁体字怎么写?这份回字繁体详解,助你正确书写汉字_汉字繁体学习 髟字旁的字 快爽 进退中绳 低头耷脑 柔开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词