百词典

时间: 2025-07-12 06:24:34

句子

每当他想起过去的失败,心中便涌起愁云惨雾。

意思

最后更新时间:2024-08-21 02:23:12

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:想起、涌起
  3. 宾语:过去的失败、愁云惨雾
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 每当:表示每次或每当某个条件发生时,都会发生某个动作。
  2. 想起:回忆起过去的事情。
  3. 过去的失败:指过去未能成功的事情。
  4. 心中:内心的意思。
  5. 涌起:突然出现或产生。 *. 愁云惨雾:比喻心情沉重、忧愁的状态。

语境理解

句子描述了一个人在回忆过去的失败时,内心产生的沉重和忧愁情绪。这种情绪可能与个人的经历、文化背景和社会*俗有关。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达个人的情感状态,或者在安慰、鼓励他人时提及,以表达对他人情感的理解和支持。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 每当他回忆起过去的挫折,内心便充满了忧愁。
  • 他每次想到过去的失败,心情就会变得沉重。

文化与*俗

句子中的“愁云惨雾”是一个比喻,源自**传统文化中对自然现象的象征性描述。这种表达方式在文学作品中常见,用以形象地描绘人物的内心世界。

英/日/德文翻译

英文翻译:Whenever he thinks of past failures, a cloud of gloom and despair rises in his heart.

日文翻译:彼が過去の失敗を思い出すたびに、心の中に憂いの雲が立ち上がる。

德文翻译:Immer wenn er an seine früheren Misserfolge denkt, steigt ein Gewölk von Traurigkeit und Verzweiflung in seinem Herzen auf.

翻译解读

  • 英文:使用了“cloud of gloom and despair”来表达“愁云惨雾”,形象地描绘了内心的沉重和绝望。
  • 日文:使用了“憂いの雲”来表达“愁云惨雾”,同样采用了自然现象的比喻。
  • 德文:使用了“Gewölk von Traurigkeit und Verzweiflung”来表达“愁云惨雾”,也是通过自然现象来比喻内心的情感状态。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个人在面对挫折或失败时的内心反应,这种反应可能与个人的性格、经历以及社会对失败的态度有关。在不同的文化和社会中,对失败的看法和应对方式可能有所不同。

相关成语

1. 【愁云惨雾】 形容暗淡无光的景象。多比喻令人忧愁苦闷的局面。

相关词

1. 【心中】 中心点; 心里。

2. 【愁云惨雾】 形容暗淡无光的景象。多比喻令人忧愁苦闷的局面。

3. 【过去】 时间词,现在以前的时期(区别于‘现在、将来’)~的工作只不过像万里长征走完了第一步。

相关查询

束肩敛息 束肩敛息 束肩敛息 束肩敛息 束肩敛息 束肩敛息 束肩敛息 束缊乞火 束缊乞火 束缊乞火

最新发布

精准推荐

熟读深思 包含纚的词语有哪些 密赐 摇头幌脑 通私 包字头的字 洋禁 乘隙而入 心字底的字 儿字旁的字 俨开头的词语有哪些 广开门路 审形 播土扬尘 唇开头的词语有哪些 生物入侵 虫字旁的字 瓦字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词