时间: 2025-05-01 07:43:20
小华不知好歹,总是和同学们吵架。
最后更新时间:2024-08-09 03:19:15
句子:“小华不知好歹,总是和同学们吵架。”
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了小华的一个负面行为特征,即经常与同学们发生争执。这种行为可能在学校环境中引起关注,可能影响小华的人际关系和社交能力。
使用场景:学校、家庭、社交场合等。 效果:可能引起他人的不满或担忧,影响小华的形象和人际关系。 礼貌用语:可以使用更委婉的表达,如“小华有时会与同学们意见不合”。 隐含意义:暗示小华需要改善沟通技巧或情绪管理能力。
不同句式:
文化意义:“不知好歹”是文化中常见的批评用语,强调对行为准则的尊重和理解。 相关成语**:
英文翻译:Xiao Hua doesn't know right from wrong, and always quarrels with his classmates. 日文翻译:小華は良し悪しが分からず、いつもクラスメートとけんかをします。 德文翻译:Xiao Hua weiß nicht, was richtig und was falsch ist, und streitet immer mit seinen Mitschülern.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不知好歹】 不知道好坏。多指不能领会别人的好意。