百词典

时间: 2025-05-28 03:17:30

句子

在清澈的湖水中,水底的石头了了可见。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:39:35

语法结构分析

句子:“在清澈的湖水中,水底的石头了了可见。”

  • 主语:水底的石头
  • 谓语:了了可见
  • 状语:在清澈的湖水中

这个句子是一个简单的陈述句,描述了一个场景,即在清澈的湖水中,水底的石头清晰可见。

词汇分析

  • 清澈:形容水非常干净透明。
  • 湖水:指湖泊中的水。
  • 水底:指水体的底部。
  • 石头:一种常见的自然物体,通常指硬质的岩石碎片。
  • 了了可见:清晰可见,形容非常清楚,容易看到。

语境分析

这个句子描述了一个自然景观,强调湖水的清澈和水底石头的可见性。这种描述可能在旅游宣传、自然风光介绍或者文学作品中出现,用来传达自然之美和宁静的氛围。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明某个地方的水质非常好,或者用来形容一个地方的环境非常干净。它传达了一种积极、正面的情感,可能在赞美某个地方的自然环境时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “湖水清澈,水底的石头清晰可见。”
  • “在清澈的湖水中,石头在水底清晰可见。”
  • “湖水如此清澈,以至于水底的石头都清晰可见。”

文化与*俗

这个句子没有直接涉及特定的文化意义或*俗,但它反映了对自然美的欣赏和保护环境的价值观。在**文化中,自然景观常常被赋予诗意和哲理,这个句子可能在这样的文化背景下被欣赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the crystal-clear lake water, the stones at the bottom are clearly visible.
  • 日文:澄み切った湖の水の中で、水底の石がはっきりと見える。
  • 德文:In dem kristallklaaren Seewasser sind die Steine am Grund deutlich sichtbar.

翻译解读

  • 英文:强调湖水的清澈和石头可见的清晰度。
  • 日文:使用了“澄み切った”来形容湖水的清澈,与中文的“清澈”相呼应。
  • 德文:使用了“kristallklaaren”来形容湖水的清澈,与英文的“crystal-clear”相呼应。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个自然场景时使用,强调湖水的清澈和水底石头的可见性。在不同的语境中,它可能用来传达对自然美的欣赏,或者用来描述一个地方的环境质量。

相关成语

1. 【了了可见】 了了:了然,清楚。清清楚楚,完全可以看得见。

相关词

1. 【了了可见】 了了:了然,清楚。清清楚楚,完全可以看得见。

2. 【清澈】 清而透明:湖水~见底。

相关查询

寸步不移 寸步不移 寸步不移 寸步不移 寸步不移 寸步不移 寸步不移 寸步难行 寸步难行 寸步难行

最新发布

精准推荐

幺字旁的字 穆开头的词语有哪些 尿开头的词语有哪些 干字旁的字 片字旁的字 毋庸 开篇 虎字头的字 十世宥之 嘉谋善政 荡然无存 宁为鸡口,无为牛后 鬯字旁的字 柘砚 祷念 抱头大哭 狡口

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词