时间: 2025-06-14 17:28:22
面对灾难,全国人民一心同归,共克时艰。
最后更新时间:2024-08-07 14:04:12
句子:“面对灾难,全国人民一心同归,共克时艰。”
主语:全国人民
谓语:一心同归,共克时艰
宾语:无明确宾语,但“灾难”作为前置条件,影响整个句子的语义。
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
面对:表示直面、应对。
灾难:指严重的灾害或不幸**。
全国人民:指整个国家的居民。
一心同归:形容大家心往一处想,共同努力。
共克时艰:共同克服困难时期。
同义词:
反义词:
英文翻译:Facing disasters, the people of the whole country are united as one, working together to overcome difficulties.
日文翻译:災害に直面して、全国民が一心に協力し、困難を共に克服する。
德文翻译:Gegenüber Katastrophen sind die Menschen des ganzen Landes vereint, arbeiten gemeinsam an der Überwindung der Schwierigkeiten.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的含义,强调了团结和共同奋斗的精神。
上下文和语境分析:这句话通常出现在强调团结和共同奋斗的语境中,如国家面临重大挑战时的新闻报道或政府声明。
1. 【一心同归】 齐心趋向同一目的。