百词典

时间: 2025-07-30 16:03:31

句子

他的领导能力崖岸卓绝,深受团队成员的尊敬。

意思

最后更新时间:2024-08-19 14:56:26

1. 语法结构分析

句子:“他的领导能力崖岸卓绝,深受团队成员的尊敬。”

  • 主语:“他的领导能力”
  • 谓语:“深受”
  • 宾语:“团队成员的尊敬”
  • 定语:“崖岸卓绝”(修饰“领导能力”)

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 崖岸卓绝:形容词,意为非常卓越、出众。
  • 领导能力:名词,指一个人在领导他人时的能力。
  • 深受:动词,表示深深地受到。
  • 团队成员:名词,指团队中的个体。
  • 尊敬:名词,表示对某人的敬意和尊重。

同义词扩展

  • 崖岸卓绝:卓越、杰出、非凡
  • 尊敬:敬重、尊重、崇敬

3. 语境理解

这个句子描述了一个人的领导能力非常出众,因此得到了团队成员的深深尊敬。在职场或团队合作的情境中,这样的描述通常用来赞扬某人的领导才能。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于表扬或肯定某人的领导能力。使用这样的句子可以增强说话者的正面形象,同时也表达了对被表扬者的尊重和认可。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的领导能力非常卓越,因此赢得了团队成员的尊敬。
  • 团队成员对他的卓越领导能力表示深深的尊敬。

. 文化与

“崖岸卓绝”这个成语源自**传统文化,形容事物非常卓越,超出一般水平。在描述领导能力时使用这样的成语,体现了对领导能力的极高评价。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His leadership skills are exceptionally outstanding, and he is deeply respected by the team members.

日文翻译:彼のリーダーシップ能力は非常に優れており、チームメンバーから深く尊敬されています。

德文翻译:Seine Führungsqualitäten sind außerordentlich ausgeprägt und werden von den Teammitgliedern sehr geschätzt.

重点单词

  • leadership skills(领导能力)
  • exceptionally outstanding(非常卓越)
  • deeply respected(深受尊敬)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美和尊敬的语气。
  • 日文翻译使用了“非常に優れており”来表达“崖岸卓绝”。
  • 德文翻译使用了“außerordentlich ausgeprägt”来表达“崖岸卓绝”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即对某人领导能力的极高评价和团队成员的尊敬。

相关成语

1. 【崖岸卓绝】 崖岸:形容人严峻如同陡壁;卓绝:高超难及。指人品高尚,超越众人。

相关词

1. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

2. 【尊敬】 尊崇敬重。

3. 【崖岸卓绝】 崖岸:形容人严峻如同陡壁;卓绝:高超难及。指人品高尚,超越众人。

4. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。

5. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。

相关查询

新亭对泣 新亭对泣 新亭对泣 新亭对泣 新亭对泣 新亭对泣 新亭对泣 新亭对泣 新亭堕泪 新亭堕泪

最新发布

精准推荐

音字旁的字 包含廉的词语有哪些 逆人 用尽心机 黄皮寡瘦 文簟 包含衰的成语 欠字旁的字 格开头的成语 智力劳动 西字头的字 临危受命 指李推张 兵闻拙速 建之底的字 采字头的字 包含轮的成语 楹桷 无庸争辩

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词