百词典

时间: 2025-04-29 03:01:28

句子

当他听到自己的房子被火灾烧毁的消息时,心胆俱碎。

意思

最后更新时间:2024-08-20 12:51:39

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:听到
  3. 宾语:消息
  4. 定语:自己的房子被火灾烧毁的
  5. 状语:当他听到...时 *. 补语:心胆俱碎

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代某个男性。
  2. 听到:动词,表示通过听觉获得信息。
  3. 消息:名词,指传递的信息或新闻。
  4. 自己的:代词,表示属于自己。
  5. 房子:名词,指居住的建筑物。 *. :助词,表示被动。
  6. 火灾:名词,指由火引起的事故。
  7. 烧毁:动词,表示被火烧坏。
  8. 心胆俱碎:成语,形容极度悲伤或震惊。

语境理解

句子描述了一个极端不幸的**,即某人的房子被火灾烧毁,这通常会导致巨大的财产损失和情感打击。在特定情境中,这句话传达了主人公的极度悲伤和震惊。

语用学研究

这句话在实际交流中可能用于描述某人遭遇重大不幸后的心理状态。它传达了强烈的情感色彩,可能在安慰或同情他人时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的房子在火灾中被烧毁,这让他心胆俱碎。
  • 听到房子被火灾烧毁的消息,他的心胆俱碎。

文化与*俗

心胆俱碎这个成语在**文化中常用来形容极度悲伤或震惊。它反映了中文表达中对情感的深刻描绘。

英/日/德文翻译

英文翻译:When he heard the news that his house had been destroyed by fire, his heart shattered.

日文翻译:彼が自分の家が火災で焼け毁されたというニュースを聞いた時、彼の心は砕け散った。

德文翻译:Als er die Nachricht hörte, dass sein Haus durch ein Feuer zerstört worden war, zerschmetterte sein Herz.

翻译解读

在英文翻译中,"his heart shattered" 传达了类似的情感崩溃的意象。日文翻译中的“彼の心は砕け散った”也表达了心碎的概念。德文翻译中的“zerschmetterte sein Herz”同样传达了心脏破碎的意象。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述灾难或不幸*的上下文中,强调了个人财产和情感的双重损失。在不同的文化和社会俗中,对火灾的看法和应对方式可能有所不同,但普遍都会认同这是一种严重的灾难。

相关成语

1. 【心胆俱碎】 形容受到极大的惊吓。同“心胆俱裂”。

相关词

1. 【心胆俱碎】 形容受到极大的惊吓。同“心胆俱裂”。

2. 【房子】 有墙、顶、门、窗,供人居住或做其他用途的建筑物。

3. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

4. 【火灾】 失火造成的灾害:防止森林~。

5. 【烧毁】 焚烧毁灭,焚烧毁坏。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

卑辞重币 卑辞重币 卑陬失色 卑陬失色 卑陬失色 卑陬失色 卑陬失色 卑陬失色 卑陬失色 卑陬失色

最新发布

精准推荐

无毁无誉 廪收 中里 石字旁的字 凤犀簪 了身达命 工字旁的字 千金之子,坐不垂堂 録橐 乱色 包含船的词语有哪些 坐筹帷幄,决胜千里 匪开头的成语 骈开头的词语有哪些 骨字旁的字 阜字旁的字 尾大难掉 氏字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词