时间: 2025-05-14 07:20:47
攘袂引领,她在社区服务中起到了带头作用,组织居民参与公益活动。
最后更新时间:2024-08-22 11:53:06
句子:“[攘袖引领,她在社区服务中起到了带头作用,组织居民参与公益活动。]”
句子为陈述句,时态为现在完成时(起到了)和一般现在时(组织),语态为主动语态。
句子描述了一位女性在社区服务中的积极作用,她不仅起到了带头作用,还组织居民参与公益活动。这反映了她的领导能力和对社区的贡献。
句子在实际交流中用于赞扬某人在社区服务中的积极表现。使用“攘袖引领”这样的表达增加了句子的形象性和感染力。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“攘袖引领”这个表达蕴含了**文化中对领导者的期望,即领导者应该积极主动,勇于担当。这与西方文化中对领导者的期望有相似之处,都强调领导者的示范和引领作用。
在翻译中,“攘袖引领”被翻译为“take the lead”(英文)、“リーダーシップを発揮”(日文)和“eine führende Rolle gespielt”(德文),都准确地传达了原句中领导和引领的含义。
句子在上下文中可能出现在对社区服务贡献者的表彰文章或报道中,强调个人在社区建设中的重要作用。语境可能是一个社区活动、新闻报道或表彰大会。
1. 【攘袂引领】 揎袖捋臂,伸长头颈。形容激奋盼望貌。