百词典

时间: 2025-06-15 12:35:50

句子

台风过后,小镇的居民们仅以身免,房屋全部倒塌。

意思

最后更新时间:2024-08-10 08:53:37

语法结构分析

  1. 主语:“小镇的居民们”
  2. 谓语:“仅以身免”和“倒塌”
  3. 宾语:“房屋”
  4. 时态:过去时,表示已经发生的**。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 台风:指强烈的热带气旋,常带来强风和暴雨。
  2. 过后:指某个**或时间之后。
  3. 小镇:规模较小的城市或社区。
  4. 居民:居住在某地的人。
  5. 仅以身免:仅能保全自己的生命,其他都失去了。 *. 房屋:人居住的建筑物。
  6. 倒塌:建筑物因外力作用而坍塌。

语境理解

  • 句子描述了台风对小镇造成的严重破坏,居民们虽然幸存,但失去了家园。
  • 这种描述常见于自然灾害报道,强调灾害的破坏性和人们的无助。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述灾害后果,传达紧急和悲惨的情感。
  • 隐含意义是灾害的严重性和对居民生活的影响。

书写与表达

  • 可以改写为:“台风肆虐后,小镇居民侥幸生还,但所有房屋均已坍塌。”
  • 或者:“台风过后,小镇居民仅保全性命,房屋尽数倒塌。”

文化与*俗

  • 台风在**东南沿海地区较为常见,因此这类描述反映了当地居民对自然灾害的认知和应对方式。
  • “仅以身免”体现了在灾难面前人的脆弱性和对生命的珍视。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the typhoon, the residents of the town survived by a hair's breadth, with all the houses collapsed.
  • 日文:台風が過ぎ去った後、町の住民たちは命だけを助け出し、家屋はすべて崩壊した。
  • 德文:Nach dem Taifun überlebten die Bewohner des Dorfes nur knapp, während alle Häuser eingestürzt waren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和悲惨情境。
  • 日文翻译使用了“命だけを助け出し”来表达“仅以身免”,更符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“überlebten nur knapp”传达了“仅以身免”的含义,同时“eingestürzt”准确描述了房屋的倒塌。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道或灾害描述中,强调自然灾害的破坏力和人类在面对自然灾害时的脆弱性。
  • 在文化层面,这种描述也反映了人们对自然灾害的敬畏和对生命的珍视。

相关成语

1. 【仅以身免】 仅:才能够;身:自身;免:避免。指没有被杀或只身逃出了险境。

相关词

1. 【仅以身免】 仅:才能够;身:自身;免:避免。指没有被杀或只身逃出了险境。

2. 【倒塌】 倾坠崩坏,倒下来。多指建筑物。

3. 【小镇】 小城。驻兵镇守的州郡中之较小者; 小方镇。掌握一方军政大权的藩镇中之较小者; 小市镇。县以下人口较集中而有商业活动的居民点。

4. 【房屋】 房子(总称)。

相关查询

三瓦四舍 三瓦四舍 三瓦四舍 三瓦四舍 三瓜两枣 三瓜两枣 三瓜两枣 三瓜两枣 三瓜两枣 三瓜两枣

最新发布

精准推荐

鼎字旁的字 侔利 包含望的词语有哪些 衣字旁的字 松黄酒 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 提土旁的字 愁多夜长 拳中掿沙 包含木的成语 艮字旁的字 包含延的成语 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 不露形色 爽然自失 傍黑儿 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 自字旁的字 解蛰 飞遽

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词