百词典

时间: 2025-07-19 02:48:56

句子

经过长时间的流浪,他终于找到了一个可以称之为安身之处的地方。

意思

最后更新时间:2024-08-16 14:27:29

语法结构分析

句子:“经过长时间的流浪,他终于找到了一个可以称之为安身之处的地方。”

  • 主语:他
  • 谓语:找到了
  • 宾语:一个可以称之为安身之处的地方
  • 状语:经过长时间的流浪
  • 时态:过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 经过:介词,表示通过一段时间或空间。
  • 长时间:名词短语,表示时间的长度。
  • 流浪:动词,表示没有固定居所地四处漂泊。
  • 终于:副词,表示经过一段时间的努力或等待后达到某个结果。
  • 找到:动词,表示发现或获得。
  • 可以称之为:短语,表示能够被命名为。
  • 安身之处:名词短语,表示一个稳定的居住或生活的地方。
  • 地方:名词,表示具体的地点或位置。

语境理解

  • 句子描述了一个人在经历了长时间的流浪后,找到了一个稳定的居住地。
  • 这种情境可能出现在文学作品中,描述主角的奋斗和归宿。
  • 社会*俗和文化背景可能影响对“安身之处”的理解,不同文化对家的定义和重要性有所不同。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于安慰或鼓励他人,表达“经过努力终会有回报”的含义。
  • 礼貌用语和隐含意义可能不明显,但语气可以是安慰和鼓励的。

书写与表达

  • 可以改写为:“在漫长的流浪之后,他最终获得了一个稳定的居所。”
  • 或者:“他历经艰辛,终于找到了一个让他感到安心的家。”

文化与*俗

  • “安身之处”在**文化中通常指一个稳定的居住地,与“家”的概念紧密相关。
  • 成语“安身立命”与此句子的含义相近,表示找到一个稳定的生活和职业。

英/日/德文翻译

  • 英文:After a long period of wandering, he finally found a place he could call home.
  • 日文:長い間の流浪の末、彼はついに安住の地を見つけた。
  • 德文:Nach einer langen Zeit des Umherirrens fand er endlich einen Ort, den er als Zuhause bezeichnen konnte.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的基本结构和含义,使用“call home”来表达“安身之处”。
  • 日文翻译使用“安住の地”来表达“安身之处”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译使用“als Zuhause bezeichnen”来表达“可以称之为安身之处”,保持了原句的语义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个人的生活经历,特别是在经历了困难和不确定性后的稳定和安宁。
  • 在文学作品中,这种句子可能用于强调主角的成长和变化。
  • 在实际交流中,这种句子可能用于表达对他人经历的理解和同情。

相关成语

1. 【安身之处】 指得以立足容身的地方。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。

3. 【地方】 中央以下各级行政区域的统称地方政府; 处所;部位;领域学校在什么地方|什么地方疼|桀、纣贵为天子,富有四海,地方甚大,战卒甚众,而身死国亡; 部分;方面这话有对的地方|有些地方你欠考虑; 地保令他们报个暴病身亡”,合族中及地方共递一张保呈; 本地;当地地方上的老百姓个个拥护李书记。

4. 【安身之处】 指得以立足容身的地方。

5. 【流浪】 生活没有着落,到处转移,随地谋生:~汉丨~儿|~街头。

6. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

相关查询

ECFA ECFA ECFA ECFA ECFA EDI EDI EDI EDI EDI

最新发布

精准推荐

二字旁的字 深池 包含稔的成语 艮字旁的字 讹言谎语 贞孤 身教重于言教 釆字旁的字 葵结尾的词语有哪些 抛妻弃子 村夫俗子 水积成川 遐坂 学如牛毛,成如麟角 微渐 比字旁的字 单人旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词