百词典

时间: 2025-07-29 02:32:23

句子

她的设计作品又红又专,既有美感,又实用。

意思

最后更新时间:2024-08-14 01:34:13

语法结构分析

句子“她的设计作品又红又专,既有美感,又实用。”是一个陈述句,表达了一个肯定的事实。

  • 主语:“她的设计作品”
  • 谓语:“又红又专”和“既有美感,又实用”
  • 宾语:无明确宾语,因为句子是描述性的。

句子使用了并列结构,通过“又...又...”和“既有...又...”来连接两个描述性的短语,强调了设计作品的两个特点。

词汇分析

  • 又红又专:这里的“红”可能指的是受欢迎或流行,“专”可能指的是专业或专注。整个短语表达的是设计作品既受欢迎又专业。
  • 既有美感,又实用:这里的“美感”指的是视觉上的吸引力或艺术价值,“实用”指的是功能性或实用性。整个短语表达的是设计作品既美观又实用。

语境分析

这个句子可能在评价一个设计师的作品时使用,强调作品的受欢迎程度、专业性、美观性和实用性。这种评价可能出现在设计展览、产品介绍或专业评述中。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于赞扬或推荐某个设计作品。它传达了一种积极和全面的评价,既考虑了艺术价值也考虑了实际应用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她的设计作品既专业又流行,既美观又实用。
  • 她的设计作品兼具专业性和流行性,同时也不失美感和实用性。

文化与*俗

“又红又专”这个表达可能源自文化,其中“红”常常与好运、成功和受欢迎联系在一起,“专”则与专业性和专注度相关。这个短语可能在的设计界或商业界中常用。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her design works are both popular and professional,兼具 aesthetic appeal and practicality.
  • 日文:彼女のデザイン作品は人気があり、プロフェッショナルで、美しくて実用的です。
  • 德文:Ihre Designwerke sind sowohl beliebt als auch professionell, zugleich ästhetisch ansprechend und praktisch.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的并列结构和强调设计作品多方面特点的意图。英文、日文和德文的翻译都准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

这个句子可能在设计相关的上下文中使用,如设计展览、产品介绍、专业评述等。它强调了设计作品的综合优势,适合在需要全面评价设计作品的场合使用。

相关成语

1. 【又红又专】 具有无产阶级的世界观,又掌握专业知识和专门技术。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【又红又专】 具有无产阶级的世界观,又掌握专业知识和专门技术。

3. 【实用】 实际使用价值; 具有实际使用价值; 实际使用;实际应用。

4. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。

相关查询

劫后余生 劫后余生 劫后余生 劫后余生 劫后余生 劫后余生 劬劳顾复 劬劳顾复 劬劳顾复 劬劳顾复

最新发布

精准推荐

真録 食字旁的字 晕晕乎乎 龙骧虎跱 倾摇懈弛 泣哭 广字头的字 包含物的词语有哪些 屮字旁的字 恩礼 四方离乱 包含祅的词语有哪些 病字头的字 说来话长 洗髓 卤字旁的字 白往黑归 包含垂的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词