时间: 2025-06-17 18:43:52
这位部长尸位误国,未能有效推动改革。
最后更新时间:2024-08-19 09:07:06
句子:“这位部长尸位误国,未能有效推动改革。”
主语:“这位部长”
谓语:“尸位误国”和“未能有效推动改革”
宾语:无直接宾语,但“误国”和“推动改革”可以视为谓语的间接宾语。
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
翻译:This minister is occupying a position in vain, failing to effectively drive reform.
重点单词:
翻译解读:句子直接翻译为英文,保留了原句的批评意味,强调了部长未能履行职责和推动改革的事实。
1. 【尸位误国】 误:使受损害。指占着职位不做事,使国家受到损失。