百词典

时间: 2025-07-19 21:39:07

句子

他的恶迹昭着,让他在学校里成了众矢之的。

意思

最后更新时间:2024-08-20 21:31:17

1. 语法结构分析

句子:“他的恶迹昭着,让他在学校里成了众矢之的。”

  • 主语:“他的恶迹”
  • 谓语:“昭着”
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“他在学校里”
  • 补语:“成了众矢之的”

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 恶迹:指恶劣的行为或罪行。
  • 昭着:明显,显著。
  • 众矢之的:比喻成为大家攻击的目标。

同义词扩展

  • 恶迹:劣迹、罪行、恶行
  • 昭着:明显、显著、显眼
  • 众矢之的:靶子、目标、焦点

3. 语境理解

句子描述某人的恶劣行为非常明显,导致他在学校中成为大家攻击和批评的对象。这种情境通常出现在学校或社区中,当某人的行为严重违反社会规范或道德标准时。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或谴责某人的行为。使用时需要注意语气和场合,避免过于直接或冒犯。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的恶劣行为非常明显,使得他在学校中成为大家攻击的目标。
  • 由于他的恶迹昭着,他在学校里成了众矢之的。

. 文化与

成语“众矢之的”:源自古代战争,指成为众多箭矢的目标,比喻成为大家攻击的对象。这个成语在**文化中常用于描述某人因行为不当而受到集体批评。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His evil deeds are glaringly obvious, making him the target of everyone's criticism at school.

日文翻译:彼の悪行は明らかで、学校で皆から攻撃の的にされている。

德文翻译:Seine schlechten Taten sind offensichtlich, wodurch er in der Schule zum Angriffsziel aller wird.

重点单词

  • glaringly obvious (英) / 明らか (日) / offensichtlich (德)
  • target (英) / 的 (日) / Angriffsziel (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的直接性和强烈语气。
  • 日文翻译使用了“明らか”来表达“昭着”,并使用“攻撃の的”来表达“众矢之的”。
  • 德文翻译使用了“offensichtlich”来表达“昭着”,并使用“Angriffsziel”来表达“众矢之的”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即某人的恶劣行为非常明显,导致他成为大家攻击的目标。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的情感和意图。

相关成语

1. 【众矢之的】 矢:箭;的:箭靶的中心。众箭所射的靶子。比喻大家攻击的对象。

2. 【恶迹昭着】 昭著:显着,明显。恶劣的事迹十分明显,人所共见。形容罪行严重。

相关词

1. 【众矢之的】 矢:箭;的:箭靶的中心。众箭所射的靶子。比喻大家攻击的对象。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【恶迹昭着】 昭著:显着,明显。恶劣的事迹十分明显,人所共见。形容罪行严重。

相关查询

心荡神移 心荡神怡 心荡神迷 心荡神怡 心荡神迷 心荡神怡 心荡神迷 心荡神怡 心荡神迷 心荡神怡

最新发布

精准推荐

竖心旁的字 另有企图 率古 公顷 逾开头的成语 富有天下 户字头的字 金字旁的字 七满八平 衣字旁的字 比字旁的字 柄结尾的词语有哪些 株拘 唐陂 休牛放马 情憭 以众击寡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词