百词典

时间: 2025-07-12 15:43:10

句子

小明总是强唇劣嘴,同学们都不太喜欢和他玩。

意思

最后更新时间:2024-08-20 03:45:05

语法结构分析

句子“小明总是强唇劣嘴,同学们都不太喜欢和他玩。”的语法结构如下:

  • 主语:小明
  • 谓语:总是强唇劣嘴
  • 宾语:无直接宾语,但第二句中的“同学们”可以看作间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 总是:副词,表示一贯的行为或状态。
  • 强唇劣嘴:成语,形容说话刻*、不友善。
  • 同学们:名词,指代一群人,通常指同班同学。
  • 不太喜欢:短语,表示不太愿意或不感兴趣。
  • 和他玩:短语,表示与他进行游戏或互动。

语境分析

句子描述了小明的一个性格特点,即说话刻*不友善,导致同学们不太愿意与他交往。这个句子可能出现在学校环境或社交场合中,用来描述人际关系的问题。

语用学分析

  • 使用场景:学校、社交聚会、家庭讨论等。
  • 效果:传达了小明的不受欢迎程度,可能引起听者的同情或共鸣。
  • 礼貌用语:句子本身并不涉及礼貌用语,但可以考虑如何委婉地表达相同的意思。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明说话总是刻*,同学们因此不太愿意和他交往。
  • 由于小明经常说话不友善,同学们对他敬而远之。

文化与*俗

  • 成语:强唇劣嘴是一个成语,源自*传统文化,形容人说话刻、不友善。
  • *社会:在文化中,友善和礼貌是重要的社交准则,因此说话刻*的人往往不受欢迎。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming always speaks harshly, and the classmates don't really like to play with him.
  • 日文:小明はいつも厳しい言葉を使うので、クラスメートは彼と遊ぶのがあまり好きではない。
  • 德文:Xiao Ming spricht immer hart, und die Mitschüler mögen es nicht wirklich, mit ihm zu spielen.

翻译解读

  • 重点单词
    • harshly(英文):严厉地,刻*地。
    • 厳しい言葉(日文):严厉的话语。
    • hart(德文):严厉的,刻*的。

上下文和语境分析

句子在描述小明的性格特点和人际关系问题时,强调了说话方式对社交关系的影响。在不同文化中,说话方式的重要性可能有所不同,但普遍认为友善和礼貌是建立良好人际关系的基础。

相关成语

1. 【强唇劣嘴】 指说话厉害,不肯让人。

相关词

1. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

2. 【强唇劣嘴】 指说话厉害,不肯让人。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

相关查询

毋食马肝 毋食马肝 毋食马肝 毋食马肝 毋忝厥职 毋忝厥职 毋忝厥职 毋忝厥职 毋忝厥职 毋忝厥职

最新发布

精准推荐

牛山之悲 足字旁的字 悬猜 同字框的字 司民 慢忘 包含毡的词语有哪些 百纵千随 访结尾的词语有哪些 寸地尺天 魔咒 故家子弟 口字旁的字 艸字旁的字 寡见少闻 丨字旁的字 恒准

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词