时间: 2025-06-17 02:55:02
他对两所不同的学校委决不下,不知道哪一所更适合他的孩子。
最后更新时间:2024-08-16 08:03:36
句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个父亲在选择孩子学校时的犹豫不决。这可能发生在孩子即将入学或转学的情况下,父亲希望为孩子选择一个最合适的学校。
句子在实际交流中可能用于寻求建议或表达困惑。例如,父亲可能在和朋友讨论时说出这句话,希望得到朋友的意见。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在**文化中,家长通常非常重视孩子的教育,因此在选择学校时会非常慎重。这反映了家长对孩子未来的期望和对教育的重视。
英文翻译:He is undecided between two different schools and doesn't know which one is more suitable for his child.
日文翻译:彼は二つの異なる学校の間で決めかねており、どちらが子供に適しているかわからない。
德文翻译:Er ist zwischen zwei verschiedenen Schulen unentschlossen und weiß nicht, welche für sein Kind besser geeignet ist.
句子可能在家长讨论孩子教育选择的场合中出现,反映了家长对孩子教育的重视和对未来发展的考虑。
1. 【委决不下】 一再犹豫,不能决定下来。