时间: 2025-07-19 02:09:05
面对困难,他们展现出了二竖为烈的精神,毫不退缩。
最后更新时间:2024-08-10 00:20:03
句子:“面对困难,他们展现出了二竖为烈的精神,毫不退缩。”
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
句子描述了在面对困难时,人们所表现出的坚定和勇敢的精神。这种精神在各种文化和社会*俗中都是被推崇的。
句子在实际交流中用于赞扬或鼓励他人在困难面前保持坚定和勇敢的态度。语气积极,具有激励作用。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
二竖为烈是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,原文是“二竖子为烈”,比喻坚定不移、勇往直前的精神。这个成语在**文化中常用来形容人在困难面前不屈不挠的态度。
英文翻译:Facing difficulties, they have demonstrated the spirit of "Er Shu Wei Lie," never retreating.
日文翻译:困難に直面して、彼らは「二竖为烈」の精神を発揮し、決して後退しなかった。
德文翻译:Konfrontiert mit Schwierigkeiten haben sie den Geist von "Er Shu Wei Lie" demonstriert und sind niemals zurückgewichen.
句子通常出现在鼓励或赞扬他人面对困难时的坚定和勇敢的场合。在不同的文化和语境中,这种精神都是被高度评价的。
1. 【二竖为烈】 竖:小子;二竖:指病魔;烈:暴。比喻疾病缠身。