时间: 2025-05-04 08:16:17
她对家务的懒惰态度让人感到她对家庭责任不知痛痒。
最后更新时间:2024-08-09 03:42:29
句子:“[她对家务的懒惰态度让人感到她对家庭责任不知痛痒。]”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子表达了对某女性在家务方面的懒惰态度,这种态度使得旁人认为她对家庭责任漠不关心。这种描述可能出现在家庭讨论、心理咨询或社会评论等情境中。
句子在实际交流中可能用于批评或提醒某人应更加关注家庭责任。语气的变化(如加重“懒惰”和“不知痛痒”)可以增强批评的力度。
不同句式表达:
句子中的“不知痛痒”是一个中文成语,反映了中华文化中对责任和义务的重视。在西方文化中,类似的表达可能是“out of touch”或“indifferent”。
英文翻译:Her lazy attitude towards housework makes people feel that she is indifferent to her family responsibilities.
日文翻译:彼女の家事に対する怠惰な態度は、彼女が家庭の責任に無頓着であると感じさせる。
德文翻译:Ihre faulscheinende Haltung gegenüber dem Hausarbeiten lässt den Eindruck entstehen, dass sie ihren familiären Verpflichtungen gegenüber gleichgültig ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不知痛痒】 是痛是痒都不知道。比喻不体贴,不关心。