百词典

时间: 2025-07-29 16:34:48

句子

不顾环境污染问题,继续扩大工厂规模,这简直是厝薪于火。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:45:42

语法结构分析

句子:“[不顾环境污染问题,继续扩大工厂规模,这简直是厝薪于火。]”

  • 主语:这(指代前文的行为,即不顾环境污染问题,继续扩大工厂规模)
  • 谓语:是
  • 宾语:厝薪于火
  • 状语:不顾环境污染问题,继续扩大工厂规模

句子为陈述句,使用了一般现在时态。

词汇学*

  • 不顾:不考虑,忽视
  • 环境污染问题:environmental pollution issues
  • 继续:to continue
  • 扩大:to expand
  • 工厂规模:factory scale
  • :this
  • 简直:simply, literally
  • 厝薪于火:putting firewood on fire, metaphorically meaning to add fuel to the fire

语境理解

句子批评了一种短视的行为,即在已经存在环境污染问题的情况下,仍然选择扩大工厂规模,这种行为如同在火上添柴,会加剧问题。

语用学分析

句子在实际交流中用于批评那些不顾长远后果,只顾眼前利益的行为。使用“厝薪于火”这一成语,增强了批评的力度和形象性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在明知环境污染问题严重的情况下,仍然选择扩大工厂规模,这种行为无异于火上浇油。
  • 忽视环境污染问题,执意扩大工厂规模,这无疑是自掘坟墓。

文化与*俗

“厝薪于火”是一个成语,比喻在已经存在的问题上再添麻烦,使问题更加严重。这个成语反映了人对于处理问题时应该谨慎和预防的智慧。

英/日/德文翻译

  • 英文:Continuing to expand the factory scale despite environmental pollution issues is literally like adding fuel to the fire.
  • 日文:環境汚染問題を無視して工場の規模を拡大し続けることは、まさに火に薪を加えるようなものだ。
  • 德文:Trotz Umweltverschmutzungsproblemen die Fabrikgröße weiter auszudehnen, ist wörtlich wie Holz zum Feuer zu werfen.

翻译解读

在翻译中,“厝薪于火”被直译为“adding fuel to the fire”,在日文中为“火に薪を加える”,在德文中为“Holz zum Feuer zu werfen”,都保留了原句的比喻意义。

上下文和语境分析

句子在环保、企业责任和社会发展等话题中具有重要意义,强调了在决策时应考虑长远影响,避免加剧已有的问题。

相关成语

1. 【厝薪于火】 厝:同“措”,放置;薪:柴。置柴堆于火之上。比喻潜伏着极大危机。

相关词

1. 【厝薪于火】 厝:同“措”,放置;薪:柴。置柴堆于火之上。比喻潜伏着极大危机。

2. 【工厂】 直接进行工业生产活动的单位,通常包括不同的车间。

3. 【简直】 副词。表示完全如此(语气带夸张 )屋子里热得~呆不住ㄧ街上的汽车一辆跟着一辆,~没个完; 〈方〉索性雨下得那么大,你~别回去了。

4. 【继续】 (活动)连下去;延长下去;不间断:~不停|~工作|大雨~了三昼夜。

5. 【规模】 (事业、机构、工程、运动等)所具有的格局、形式或范围:初具~|~宏大。

相关查询

揉眵抹泪 揉眵抹泪 掷果盈车 掷果盈车 掷果盈车 掷果盈车 掷果盈车 掷果盈车 掷果盈车 掷果盈车

最新发布

精准推荐

叱石成羊 山脊 酉字旁的字 惊破 羽字旁的字 瞬息千变 魚字旁的字 拷结尾的词语有哪些 厮结尾的词语有哪些 交詈聚唾 四点底的字 包含哲的词语有哪些 迂妄 千里送鹅毛,礼轻情意重 牛字旁的字 佥壬 不咸不淡 阴阳不将

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词