时间: 2025-06-16 01:25:03
她读着那封来自远方的信,因为思念而怆然涕下。
最后更新时间:2024-08-20 16:30:08
句子为陈述句,时态为现在进行时,语态为主动语态。
句子描述了一个女性在读一封来自远方的信时,因为深深的思念而悲伤流泪。这种情境通常出现在文学作品中,用以表达人物的情感深度和对远方亲人的思念。
句子在实际交流中可能用于描述某人的情感状态,尤其是在文学作品或个人叙述中。它传达了一种深切的情感和对远方亲人的思念,语气较为悲伤。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“来自远方的信”可能蕴含着对远方亲人的思念和对书信交流的传统价值的体现。在**文化中,书信常被用来表达深切的情感和思念。
英文翻译:She was reading the letter from afar, tears streaming down her face due to longing.
日文翻译:彼女は遠くからの手紙を読んでいて、恋しさのあまり涙がこぼれた。
德文翻译:Sie las den Brief aus der Ferne und weinte bitterlich vor Sehnsucht.
句子可能在描述一个特定的情境,如某人在异乡收到家人的信件,因为长时间的分离和对家人的思念而感到悲伤。这种情境在文学作品中常见,用以表达人物的内心世界和情感深度。
1. 【怆然涕下】 怆然:伤感的样子。伤感地涕泪流洒。