百词典

时间: 2025-07-12 11:16:03

句子

每年的时装周上,设计师们的新作品层见叠出,引领时尚潮流。

意思

最后更新时间:2024-08-19 10:39:56

语法结构分析

句子:“每年的时装周上,设计师们的新作品层见叠出,引领时尚潮流。”

  • 主语:设计师们的新作品
  • 谓语:层见叠出,引领
  • 宾语:时尚潮流
  • 时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 每年的:表示每年都会发生的事情。
  • 时装周:时尚界的重要活动,展示最新的时尚设计。
  • 设计师们:从事时尚设计工作的人。
  • 新作品:最新的设计作品。
  • 层见叠出:形容事物层出不穷,不断涌现。
  • 引领:引导或带动。
  • 时尚潮流:流行的趋势或风格。

语境理解

  • 句子描述了时装周上设计师们的新作品不断涌现,并引领时尚潮流的现象。
  • 文化背景:时尚界每年都会举办时装周,展示最新的设计趋势,这些活动对时尚产业有重要影响。
  • 社会习俗:时尚潮流是社会文化的一部分,影响人们的穿着和审美。

语用学分析

  • 使用场景:时尚杂志、时尚评论、时尚活动报道等。
  • 效果:强调设计师们的新作品对时尚潮流的影响力。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身传递了积极和赞美的语气。

书写与表达

  • 不同句式:
    • “在每年的时装周上,新作品层出不穷,设计师们引领着时尚潮流。”
    • “时尚潮流被设计师们在每年的时装周上引领,新作品不断涌现。”

文化与习俗

  • 文化意义:时装周是时尚文化的重要组成部分,反映了社会对美的追求和创新精神。
  • 相关成语:层见叠出,形容事物不断涌现,与句子中的情景相符。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"At every fashion week, designers' new creations emerge in abundance, leading the fashion trends."
  • 日文翻译:"毎年のファッションウィークでは、デザイナーたちの新作が次々と登場し、ファッショントレンドをリードしています。"
  • 德文翻译:"Bei jedem Modewoche erscheinen die neuen Werke der Designer in Hülle und Fülle und führen die Modetrends an."

翻译解读

  • 重点单词

    • 英文:creations, emerge, abundance, leading, trends
    • 日文:新作, 次々と登場, ファッショントレンド, リード
    • 德文:Werke, erscheinen, Hülle und Fülle, führen, Trends
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了设计师新作品的涌现和时尚潮流的引领。
    • 日文翻译使用了相应的时尚术语,如“ファッショントレンド”(时尚潮流),并保持了原句的动态感。
    • 德文翻译同样保留了原句的核心意义,使用了“erscheinen”(出现)和“führen”(引领)等词汇来传达设计师作品的影响力。

相关成语

1. 【层见叠出】 层:重复;叠:一次又一次。指接连不断地多次出现。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【层见叠出】 层:重复;叠:一次又一次。指接连不断地多次出现。

3. 【引领】 伸长脖子。形容深切盼望引领西望|引领等佳音|百姓引领; 带领;引导引领众人|队伍由老乡引领。

4. 【潮流】 由潮汐而引起的水流运动;比喻社会变动或发展的趋势:革命~|历史~。

相关查询

承嬗离合 承嬗离合 承嬗离合 承嬗离合 承颜候色 承颜候色 承颜候色 承颜候色 承颜候色 承颜候色

最新发布

精准推荐

败开头的成语 携老挈幼 业字旁的字 邱开头的词语有哪些 先字旁的字 丧食 衣被群生 沸反盈天 鳥字旁的字 包含彤的词语有哪些 究达 不知老之将至 万全之策 田作 爽然自失 引新吐故 生字旁的字 反犬旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词