百词典

时间: 2025-05-07 13:30:40

句子

在那个物资匮乏的年代,人们出行都是担簦蹑屩,自备干粮。

意思

最后更新时间:2024-08-21 18:20:11

语法结构分析

句子:“在那个物资匮乏的年代,人们出行都是担簦蹑屩,自备干粮。”

  • 主语:人们
  • 谓语:出行
  • 宾语:无明确宾语,但通过“都是担簦蹑屩,自备干粮”描述了出行的方式和准备。
  • 时态:过去时,通过“在那个物资匮乏的年代”暗示了时间的过去。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 物资匮乏:指物质资源非常有限。
  • 担簦蹑屩:担簦(dān dēng)指背着伞,蹑屩(niè juē)指穿着草鞋。这里形容人们出行的装备简陋。
  • 自备干粮:自己准备食物,通常指不易变质的干粮。

语境理解

这个句子描述了一个特定历史时期的生活状况,即物资匮乏的年代,人们出行的方式和准备。这种描述反映了那个时代的艰苦生活条件和社会经济状况。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述或回忆过去的生活条件,或者用于对比现在的生活条件,强调变化和进步。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在那个物资匮乏的时代,人们的出行方式是担簦蹑屩,并且自备干粮。
  • 那个年代,由于物资匮乏,人们出行时都得担簦蹑屩,自备干粮。

文化与*俗

这个句子反映了过去*社会的一种生活俗,即在物资匮乏的情况下,人们出行时需要自备简陋的装备和食物。这种*俗可能与当时的经济状况和交通条件有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In those days of material scarcity, people would travel with umbrellas on their backs and straw sandals on their feet, carrying their own dry provisions.
  • 日文翻译:物資が不足していたあの時代、人々は傘を背負い、草鞋を履いて旅行し、自分で干し食糧を持っていた。
  • 德文翻译:In jenen Zeiten des Materialmangels reisten die Menschen mit Regenschirmen auf dem Rücken und Strohschuhen an den Füßen und trugen ihre eigenen Trockenrationen mit.

翻译解读

  • 重点单词:material scarcity(物资匮乏), umbrellas(伞), straw sandals(草鞋), dry provisions(干粮)。
  • 上下文和语境分析:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在物资匮乏的年代,人们出行的方式和准备。

相关成语

1. 【担簦蹑屩】 担簦:背着伞;屩:草鞋。背着伞,穿着草鞋。形容艰苦地长途跋涉

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【出行】 出外行远。

3. 【匮乏】 (物资)缺乏;贫乏:药品~|极度~。

4. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

5. 【担簦蹑屩】 担簦:背着伞;屩:草鞋。背着伞,穿着草鞋。形容艰苦地长途跋涉

6. 【物资】 生产上和生活上所需要的物质资料。

相关查询

一介不取 一介不取 一介书生 一介书生 一介书生 一介书生 一介书生 一介书生 一介书生 一介书生

最新发布

精准推荐

匸字旁的字 千随百顺 夜叉国 包含棰的词语有哪些 穗选 乘机应变 豆字旁的字 年开头的词语有哪些 示字旁的字 狮威胜虎 瘈狗噬人 察结尾的成语 品目 品定 侧结尾的词语有哪些 溢美溢恶 弓字旁的字 阜字旁的字 孤形吊影

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词