时间: 2025-05-24 19:47:21
他虽然在外地工作多年,但始终忘不了自己土生土长的家乡。
最后更新时间:2024-08-15 08:28:44
句子:“他虽然在外地工作多年,但始终忘不了自己土生土长的家乡。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含转折关系的并列句。
同义词扩展:
句子表达了一个人尽管在外地工作多年,但仍然对家乡有着深厚的感情和记忆。这种情感可能受到文化背景和社会*俗的影响,如**人对家乡的深厚情感和对“根”的重视。
句子在实际交流中可能用于表达对家乡的思念或对过去生活的回忆。语气可能是感慨的,表达了一种对家乡的深情和无法割舍的情感。
不同句式表达:
句子中“土生土长”和“家乡”体现了人对家乡的深厚情感和对“根”的重视。在文化中,家乡往往与亲情、传统和身份认同紧密相关。
英文翻译:Although he has worked in a foreign place for many years, he can never forget his hometown where he was born and raised.
日文翻译:彼は外国で何年も働いているが、生まれ育った故郷を決して忘れない。
德文翻译:Obwohl er viele Jahre in einer fremden Stadt gearbeitet hat, kann er seine Heimat, in der er aufgewachsen ist, niemals vergessen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【土生土长】 当地生长的。