百词典

时间: 2025-07-29 18:35:27

句子

他放弃了功名富贵,选择了一条更符合自己兴趣的道路。

意思

最后更新时间:2024-08-12 23:12:37

语法结构分析

句子:“他放弃了功名富贵,选择了一条更符合自己兴趣的道路。”

  • 主语:他
  • 谓语:放弃了、选择
  • 宾语:功名富贵、一条更符合自己兴趣的道路
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个男性。
  • 放弃:动词,表示停止持有或追求某物。
  • 功名富贵:名词短语,指代社会地位和财富。
  • 选择:动词,表示做出决定。
  • 一条:数量词,用于修饰名词。
  • 更符合:副词短语,表示与某事物更加匹配。
  • 自己:代词,指代说话者或听话者本人。
  • 兴趣:名词,指个人喜好的事物。
  • 道路:名词,这里比喻为人生或职业的选择。

语境理解

  • 句子描述了一个人放弃社会地位和财富,转而追求更符合个人兴趣的生活方式。
  • 这种选择可能受到个人价值观、生活经历和文化背景的影响。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表达对个人选择的赞赏或反思。
  • 隐含意义可能是对传统价值观的挑战或对个人自由的追求。

书写与表达

  • 可以改写为:“他舍弃了世俗的功名富贵,转而踏上了一条更贴近内心兴趣的路途。”
  • 或者:“为了追求更符合个人兴趣的生活,他毅然放弃了功名富贵。”

文化与*俗

  • 句子反映了个人主义价值观,强调个人兴趣和内心追求的重要性。
  • 在**传统文化中,功名富贵往往被视为成功和荣耀的象征,因此这种选择可能被视为对传统的挑战。

英/日/德文翻译

  • 英文:He gave up fame and fortune, choosing a path that better suited his interests.
  • 日文:彼は功名富貴を捨て、自分の興味により合う道を選んだ。
  • 德文:Er gab Ruhm und Reichtum auf und wählte einen Weg, der besser zu seinen Interessen passte.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了个人选择的重要性。
  • 日文翻译使用了“捨てる”(放弃)和“選ぶ”(选择)来表达原句的动作。
  • 德文翻译中的“gab auf”(放弃)和“wählte”(选择)也准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论个人价值观、职业选择或生活决策的上下文中出现。
  • 语境可能涉及对传统与现代价值观的对比,以及个人自由与社会期望之间的冲突。

相关成语

相关词

1. 【一条】 谓相连相通; 表数量。用于分列的项目或计量条状的东西; 犹一股。

2. 【兴趣】 喜好的情绪:我对下棋不感~|人们怀着极大的~参观了画展。

3. 【功名富贵】 升官发财

4. 【放弃】 丢掉(原有的权利、主张、意见等)~阵地ㄧ工作离不开,他只好~了这次进修的机会。

5. 【符合】 (数量、形状、情节等)相合~事实 ㄧ这些产品不~质量标准。

6. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。

相关查询

平流缓进 平流缓进 平流缓进 平流缓进 平流缓进 平流缓进 平流缓进 平流缓进 平流缓进 平流缓进

最新发布

精准推荐

包含闲的词语有哪些 四点底的字 期会 收买人心 然然可可 燀威 轮腚使风 面字旁的字 英华外发 生字旁的字 私字儿的字 言字旁的字 一本十利 兴味索然 木稷 瞠乎其后

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词