百词典

时间: 2025-06-25 09:16:06

句子

这次象棋比赛,两位高手对弈,结果不分胜败。

意思

最后更新时间:2024-08-08 11:11:38

语法结构分析

句子“这次象棋比赛,两位高手对弈,结果不分胜败。”是一个陈述句,时态为一般现在时。句子的主要成分如下:

  • 主语:这次象棋比赛
  • 谓语:对弈
  • 宾语:两位高手
  • 结果状语:结果不分胜败

词汇分析

  • 这次:指示代词,指代特定的象棋比赛。
  • 象棋比赛:名词短语,指一种特定的比赛活动。
  • 两位:数量词,表示数量为二。
  • 高手:名词,指技艺高超的人。
  • 对弈:动词,指双方下棋。
  • 结果:名词,指比赛的结果。
  • 不分胜败:动词短语,表示比赛没有明确的胜负。

语境分析

句子描述了一场象棋比赛,两位技艺高超的选手参与,但比赛结果没有明确的胜负。这种描述可能出现在体育新闻、比赛报道或日常对话中,强调比赛的激烈和选手水平相当。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一场精彩但未分胜负的比赛,传达比赛的激烈程度和选手的技艺。它也可能用于避免直接说出胜负,以保持礼貌或避免争议。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在这场象棋比赛中,两位高手势均力敌,最终未能分出胜负。”
  • “两位象棋高手在这次比赛中对弈,结果是平局。”

文化与*俗

象棋在**文化中有着悠久的历史,被视为智慧和策略的象征。句子中的“不分胜败”可能暗示了比赛的激烈和选手的技艺,同时也反映了象棋比赛中常见的平局情况。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In this chess competition, two masters played against each other, and the result was a draw.
  • 日文翻译:この将棋の試合で、二人の達人が対戦し、結果は引き分けに終わりました。
  • 德文翻译:Bei diesem Schachwettbewerb haben zwei Meister gegeneinander gespielt, und das Ergebnis war unentschieden.

翻译解读

  • 英文:强调了比赛的性质(chess competition)、参与者的身份(two masters)、比赛的动作(played against each other)和结果(a draw)。
  • 日文:使用了“将棋”(象棋)、“達人”(高手)、“対戦”(对战)和“引き分け”(平局)等词汇,准确传达了原句的意思。
  • 德文:使用了“Schachwettbewerb”(象棋比赛)、“Meister”(大师)、“gegeneinander gespielt”(对弈)和“unentschieden”(平局)等词汇,清晰地表达了句子的内容。

上下文和语境分析

在不同的语境中,这句话可能有不同的解读。例如,在体育新闻中,它可能强调比赛的激烈和选手的技艺;在日常对话中,它可能用于描述一场精彩但未分胜负的比赛,传达比赛的激烈程度和选手的技艺。

相关成语

1. 【不分胜败】 指双方势均力敌,分不出高低。

相关词

1. 【不分胜败】 指双方势均力敌,分不出高低。

2. 【对弈】 下棋。

3. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

4. 【象棋】 中国传统棋种。定型于北宋末年。两人对局,按照规定地位,在棋盘上各放棋子十六个,其中帅(将)一子,仕(士)、相(象)、车、马、炮各二子,兵(卒)各五子。棋盘由九条直线和十条横线组成,中间划定河界。对局时,由执红棋者先走,双方交替走子,以把对方帅(将)杀死或对方认输为胜,不分胜负为和。

相关查询

恤老怜贫 恤老怜贫 恤老怜贫 恤老怜贫 恤老怜贫 恨五骂六 恨五骂六 恨五骂六 恨五骂六 恨五骂六

最新发布

精准推荐

莫衷壹是 柳暗花明又一村 无有伦比 钻灯棚 鼻字旁的字 赤字旁的字 单耳刀的字 耳刀旁的字 珠襦玉匣 迦旃邻提 崩裂 包含屎的词语有哪些 包含亚的词语有哪些 人命关天 馬字旁的字 耆阇崛山 憸夫

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词