时间: 2025-05-09 03:22:38
经过长时间的斗争,小组成员们势穷力屈,决定寻求外部帮助。
最后更新时间:2024-08-13 01:14:44
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个团队在经历了一段时间的困难和努力后,最终决定寻求外部资源或支持。这可能发生在项目管理、社会**或其他集体活动中。
句子在实际交流中可能用于描述团队决策过程,传达团队面临的困境和最终的解决方案。语气可能带有无奈和希望的混合情感。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“势穷力屈”是一个成语,源自**古代文学,形容在斗争或竞争中力量用尽,无法继续。这反映了中华文化中对坚持和努力的重视。
英文翻译:After a long struggle, the team members were exhausted and decided to seek external help.
日文翻译:長い闘争の末、チームメンバーは疲れ果て、外部の助けを求めることに決めました。
德文翻译:Nach einer langen Auseinandersetzung waren die Teammitglieder erschöpft und entschieden, sich um externe Hilfe zu bemühen.
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即团队在经历困难后寻求外部帮助。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的情感和意图。
句子可能在讨论团队合作、项目管理或社会**的上下文中出现。它强调了团队在面对挑战时的决策过程,以及外部资源在解决问题中的重要性。
1. 【势穷力屈】 形势窘迫,力量衰竭。