时间: 2025-06-14 22:44:49
在选拔官员时,我们应该因任授官,根据每个人的特长和能力来分配职位。
最后更新时间:2024-08-15 06:35:49
句子:“在选拔官员时,我们应该因任授官,根据每个人的特长和能力来分配职位。”
主语:我们
谓语:应该
宾语:(无明确宾语,但隐含的宾语是“选拔官员的方式”)
状语:在选拔官员时
宾补:因任授官,根据每个人的特长和能力来分配职位
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
英文翻译:When selecting officials, we should appoint positions based on each person's specialties and abilities.
日文翻译:役人を選抜する際、私たちはそれぞれの特技と能力に基づいて役職を割り当てるべきです。
德文翻译:Bei der Auswahl von Beamten sollten wir Positionen auf der Grundlage der Spezialitäten und Fähigkeiten jedes Einzelnen vergeben.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致,即强调根据个人能力和特长来选拔官员。
1. 【因任授官】 根据才能授予官职。
1. 【分配】 按一定的标准或规定分(东西)~宿舍ㄧ~劳动果实; 安排;分派服从组织~ㄧ合理~劳动力; 经济学上指把生产资料分给生产单位或把消费资料分给消费者。分配的方式决定于社会制度。
2. 【因任授官】 根据才能授予官职。
3. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。
4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【特长】 特别擅长; 特有的长处。
6. 【职位】 官位;官衔; 机关或团体中执行一定职务的位置。
7. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。
8. 【选拔】 挑选(人才):~赛|~运动员|~干部。