百词典

时间: 2025-04-29 22:44:27

句子

地旷人稀的山区,夜晚的星空格外明亮。

意思

最后更新时间:2024-08-15 09:31:18

语法结构分析

句子:“地旷人稀的山区,夜晚的星空格外明亮。”

  • 主语:“夜晚的星空”
  • 谓语:“格外明亮”
  • 定语:“地旷人稀的山区”(修饰“夜晚的星空”)

这是一个陈述句,描述了一个客观现象。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 地旷人稀:形容地方广阔而人口稀少。
  • 山区:指山地地区。
  • 夜晚:指太阳落山后的时间段。
  • 星空:指夜空中的星星。
  • 格外:特别,非常。
  • 明亮:光线充足,不暗。

同义词扩展

  • 地旷人稀:荒凉、偏僻、人迹罕至
  • 格外:特别、异常、非常
  • 明亮:光亮、亮堂、灿烂

语境理解

句子描述了一个地旷人稀的山区夜晚的星空格外明亮的情景。这种描述可能出现在旅游指南、自然风光介绍或者文学作品中,用以表达山区的宁静和美丽。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述自然景观的美丽,或者用于引导听众想象一个宁静而美丽的夜晚。语气的变化可能取决于上下文,比如在浪漫的语境中,语气可能更加柔和和赞美。

书写与表达

不同句式表达

  • 在人烟稀少的山区,夜空中的星星显得特别明亮。
  • 山区夜晚的星空,因其地旷人稀而格外明亮。
  • 夜幕降临,山区的星空格外璀璨。

文化与*俗

句子中“地旷人稀的山区”可能让人联想到与世隔绝、自然纯净的意象,这在很多文化中都是一种理想化的自然环境。在**文化中,山区往往与隐居、修行等概念相关联。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the sparsely populated mountainous areas, the night sky is exceptionally bright.

日文翻译:人が少なく広々とした山岳地帯では、夜の星空がとても明るい。

德文翻译:In den menschenarmen Bergregionen ist der Nachthimmel besonders hell.

重点单词

  • sparsely populated:人口稀少的
  • mountainous areas:山区
  • exceptionally:格外地
  • bright:明亮的

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境,强调了山区的宁静和星空的明亮。
  • 日文翻译使用了“人が少なく広々とした”来表达“地旷人稀”,用“とても明るい”来表达“格外明亮”。
  • 德文翻译中“menschenarmen”对应“地旷人稀”,“besonders hell”对应“格外明亮”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子都传达了山区夜晚星空的美丽和宁静,但具体的表达方式和文化内涵可能有所不同。例如,日文中可能更强调自然与人的和谐,而德文中可能更注重自然现象的客观描述。

相关成语

1. 【地旷人稀】 地方大,人烟少。

相关词

1. 【地旷人稀】 地方大,人烟少。

2. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

3. 【山区】 多山的地区。

4. 【空格】 指文中缺字的空白处。或因表敬而空格书写。

相关查询

瑶环瑜珥 瑶环瑜珥 瑶环瑜珥 瑶环瑜珥 瑶环瑜珥 瑶环瑜珥 瑶池女使 瑶池女使 瑶池女使 瑶池女使

最新发布

精准推荐

末人 工字旁的字 如鱼离水 气字旁的字 广开贤路 蚊阵 止字旁的字 包含球的词语有哪些 口字旁的字 琨庭 言同勒石 包含半的词语有哪些 巛字旁的字 舞弊营私 顶针续麻 蛇蚓蟠结 仔结尾的词语有哪些 愁肠九回

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词