时间: 2025-06-16 01:17:54
在研讨会上,专家们一递一句地分享研究成果,增进了学术交流。
最后更新时间:2024-08-07 22:11:06
句子:“在研讨会上,专家们一递一句地分享研究成果,增进了学术交流。”
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个学术研讨会的场景,专家们通过有序地分享研究成果,促进了学术领域的交流和理解。这种场景在学术界非常常见,有助于知识的传播和学术的发展。
在实际交流中,这样的句子用于描述学术活动的积极效果,传达了合作和共享的精神。使用“一递一句地”这样的表达方式,强调了交流的有序性和效率。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了学术界的常规活动,即通过研讨会等形式进行学术交流。这种活动在全球学术界都是普遍存在的,体现了知识共享和学术合作的文化价值。
英文翻译:At the symposium, experts shared their research findings one by one, thereby enhancing academic exchange.
日文翻译:シンポジウムで、専門家たちは順番に研究成果を共有し、学術交流を促進しました。
德文翻译:Beim Symposium haben die Experten ihre Forschungsergebnisse der Reihe nach geteilt und damit den wissenschaftlichen Austausch gefördert.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【一递一句】 彼此你一言我一语地交替谈话,互相应答。