时间: 2025-06-02 12:57:44
历史上的伟人往往因其丰功懿德而被后人铭记。
最后更新时间:2024-08-09 14:14:08
句子“历史上的伟人往往因其丰功懿德而后人铭记。”是一个陈述句,其基本结构如下:
时态为一般现在时,语态为主动语态。
这句话强调了历史上的伟大人物之所以被后人记住,是因为他们不仅取得了显著的成就,还展现了高尚的品德。这种观点在历史学和道德教育中具有重要意义。
这句话可以用在教育、历史讲座或讨论伟大人物的场合,强调伟大人物的双重价值:成就和品德。在实际交流中,这句话可以用来激励人们追求卓越,同时注重品德修养。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这句话反映了中华文化中对“德才兼备”的重视。在**传统文化中,一个人的成就和品德同样重要,这种观念在历史评价和教育中占有重要地位。
英文翻译:Great figures in history are often remembered by later generations for their remarkable achievements and noble virtues.
日文翻译:歴史上の偉人は、しばしば彼らの偉大な功績と高潔な徳によって後世に記憶される。
德文翻译:Große Gestalten der Geschichte werden oft von späteren Generationen wegen ihrer hervorragenden Leistungen und edlen Tugenden in Erinnerung bleiben.
这句话通常出现在讨论历史人物、教育或道德修养的语境中。它强调了伟大人物的双重价值,即他们的成就和品德对后世的影响。这种观点在历史评价和道德教育中具有重要意义。