百词典

时间: 2025-07-30 02:05:36

句子

在欢送会上,大家感慨地说:天下无不散之宴席,但友谊长存。

意思

最后更新时间:2024-08-15 21:25:09

语法结构分析

句子“在欢送会上,大家感慨地说:天下无不散之宴席,但友谊长存。”的语法结构如下:

  • 主语:大家
  • 谓语:说
  • 宾语:天下无不散之宴席,但友谊长存
  • 状语:在欢送会上
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 欢送会:指为某人或某团体离开而举行的聚会。
  • 感慨:指因感触而产生的情绪。
  • 天下:指整个世界或国家。
  • 无不散之宴席:成语,意指任何聚会最终都会结束。
  • 友谊:指朋友之间的情谊。
  • 长存:指长久存在。

语境理解

这句话通常出现在欢送会这样的场合,表达的是对离别的感慨和对未来友谊的期望。在**文化中,离别常常伴随着对未来的美好祝愿和对过去美好时光的回忆。

语用学分析

这句话在实际交流中用于表达对离别的感慨和对友谊的珍视。它传达了一种积极的态度,即虽然聚会结束,但友谊不会随之消失。这种表达方式体现了礼貌和对对方的尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管欢送会结束,我们的友谊将永远持续。
  • 在离别的时刻,我们感慨万分,但相信友谊会长久。

文化与*俗

“天下无不散之宴席”是文化中常用的成语,用来形容任何聚会都有结束的时候。这句话体现了人对离别的感慨和对友谊的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:At the farewell party, everyone感慨地说: "All good things must come to an end, but our friendship will last forever."

日文翻译:送別会で、みんな感慨深く言った:「世の中には散らない宴席はないが、友情は永遠だ。」

德文翻译:Beim Abschiedsfeier, sagte jeder mit tiefer Betroffenheit: "Alle guten Dinge müssen ein Ende finden, aber unsere Freundschaft wird ewig bestehen."

翻译解读

  • 英文:强调了“所有美好的事物都有结束的时候”,但“我们的友谊将永远持续”。
  • 日文:使用了“散らない宴席はない”来表达“无不散之宴席”,并强调“友情は永遠だ”。
  • 德文:使用了“Alle guten Dinge müssen ein Ende finden”来表达“无不散之宴席”,并强调“unsere Freundschaft wird ewig bestehen”。

上下文和语境分析

这句话通常出现在欢送会这样的场合,表达的是对离别的感慨和对未来友谊的期望。在文化中,离别常常伴随着对未来的美好祝愿和对过去美好时光的回忆。这句话体现了人对离别的感慨和对友谊的重视。

相关成语

1. 【天下无不散之宴席】 天下没有不解散的聚会。指团聚是相对的,终究要分离的。

相关词

1. 【友谊】 朋友之间的亲密情谊。建立在利益一致和相互信任的基础上。表现在情感(如相互了解、相互同情)和行为(如相互支持、帮助、援助)等方面。是一种纯洁美好的感情。

2. 【天下无不散之宴席】 天下没有不解散的聚会。指团聚是相对的,终究要分离的。

3. 【感慨】 有所感触而慨叹~万端。

相关查询

振领提纲 振领提纲 振领提纲 振领提纲 振领提纲 振领提纲 振领提纲 振领提纲 振裘持领 振裘持领

最新发布

精准推荐

包含兆的成语 鼓字旁的字 包含热的成语 兑音 尸字头的字 阿梨诃咃 亅字旁的字 火消 鼻字旁的字 如花美眷 沦浃肌髓 清要 将欲取之,必姑予之 己字旁的字 包含妒的词语有哪些 庇开头的词语有哪些 潜濡默化 鸥结尾的词语有哪些 三徙成都 埙倡篪和

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词