时间: 2025-07-19 14:42:33
在聚会上,他总是带着故人之意,与每一位老友亲切交谈,仿佛时光从未流逝。
最后更新时间:2024-08-22 14:10:17
句子描述了在聚会上,主人公与老朋友之间的互动。这种情境通常发生在 reunions 或 social gatherings 中,强调了人与人之间的情感联系和时间的相对性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:At gatherings, he always carries the sentiment of old friends, conversing warmly with each one, as if time had never passed.
日文翻译:集まりでは、彼はいつも古い友人の思いを持ち、それぞれの古い友と温かく話しているようで、まるで時間が経っていないかのようだ。
德文翻译:Bei Zusammenkünften trägt er immer die Gefühle alter Freunde mit, spricht freundlich mit jedem alten Freund, als wäre die Zeit nie vergangen.
句子在描述一个社交场合中的温馨场景,强调了人与人之间的情感联系和时间的相对性。这种描述在各种文化中都是普遍的,尤其是在重视人际关系和情感维护的社会中。
1. 【故人之意】 故人:旧友。指老朋友的情意。