时间: 2025-06-15 19:27:14
这部电影的影响彰明昭著,改变了人们的观念。
最后更新时间:2024-08-20 06:25:48
句子:“这部电影的影响彰明昭著,改变了人们的观念。”
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。
同义词扩展:
句子表达的是某部电影的影响非常明显,且这种影响已经改变了人们的观念。这可能是在讨论一部具有深远社会或文化影响的电影,如《辛德勒的名单》对人们关于二战和种族灭绝的认识。
在实际交流中,这样的句子可能用于评论或讨论电影的社会影响。使用“彰明昭著”强调影响的显著性,而“改变了人们的观念”则指出了影响的深远程度。
不同句式表达:
句子中的“彰明昭著”是一个成语,源自**传统文化,强调事物的影响力非常明显,不容忽视。这反映了中文表达中喜欢使用成语来增强语言的表达力和文化内涵。
英文翻译:The impact of this movie is evident and has changed people's perceptions.
重点单词:
翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,使用“evident”来对应“彰明昭著”,强调影响的明显性。
上下文和语境分析:在英文语境中,这样的句子可能用于电影评论或社会学讨论,强调电影对公众观念的深远影响。