百词典

时间: 2025-07-19 14:44:05

句子

她的诗歌创作巧同造化,每一句都充满了自然的韵味。

意思

最后更新时间:2024-08-19 16:09:43

语法结构分析

句子:“[她的诗歌创作巧同造化,每一句都充满了自然的韵味。]”

  • 主语:“她的诗歌创作”
  • 谓语:“巧同造化”
  • 宾语:无明确宾语,但“每一句都充满了自然的韵味”可以视为对主语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 她的:指示代词,指代特定的人。
  • 诗歌创作:名词短语,指创作诗歌的行为或结果。
  • 巧同造化:形容词短语,意为巧妙地与自然造化相契合。
  • 每一句:指示代词和量词,指代诗歌中的每一个句子。
  • 充满了:动词短语,表示充满或包含。
  • 自然的韵味:名词短语,指自然界的美感和气息。

语境理解

  • 句子赞美了某位女性诗人的创作才能,认为她的诗歌不仅技巧高超,而且与自然界的美感相契合。
  • 这种赞美可能出现在文学评论、诗歌赏析或个人感言中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于表达对某位诗人作品的高度评价。
  • 使用这样的句子可以传达出对诗歌艺术和自然美感的尊重和欣赏。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “她的诗歌巧妙地融入了自然的韵味,每一句都令人陶醉。”
    • “她的诗歌创作与自然造化相得益彰,每一句都饱含自然的韵味。”

文化与*俗

  • 句子中提到的“自然的韵味”可能与**传统文化中对自然的崇尚和赞美有关。
  • 在**文学中,自然常常被用作诗歌的主题和灵感来源。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her poetic creations are ingeniously aligned with nature, each line brimming with the essence of the natural world.
  • 日文翻译:彼女の詩的創作は自然と巧みに調和し、どの一句も自然の風情に満ちている。
  • 德文翻译:Ihre poetischen Schöpfungen sind geschickt mit der Natur verbunden, jeder Vers ist voller der Essenz der Natur.

翻译解读

  • 重点单词

    • ingeniously(巧妙地)
    • aligned with(与...相契合)
    • brimming with(充满)
    • essence(精髓)
  • 上下文和语境分析

    • 翻译保留了原句的赞美意味和对自然美感的强调。
    • 在不同语言中,表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化意义,同时也提供了多语言的翻译对照和解读。

相关成语

1. 【巧同造化】 巧:技巧,技艺;同:一样;造化:指宇宙的造物能力。形容人的能力很大,可与宇宙的造物能力相比。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【巧同造化】 巧:技巧,技艺;同:一样;造化:指宇宙的造物能力。形容人的能力很大,可与宇宙的造物能力相比。

3. 【自然】 即自然界”。广义指具有无穷多样性的一切存在物,与宇宙、物质、存在、客观实在等范畴同义,包括人类社会。狭义指与人类社会相区别的物质世界。通常分为非生命系统和生命系统。被人类活动改变了的自然界,通常称为第二自然或人化自然; 天然而非人工的自然铜|自然力|自然风光|自然资源; 自然而然;按事物内部规律发展变化自然免疫|顺其自然|自然消亡|他自然能想出办法来; 自若,不拘束,不呆板动作自然|表情自然|他表演得很自然; 副词。当然你是他父亲,他自然听你的|你去请他,他自然会来; 连词。表示转折我们不能过分强调条件,自然,也不能不讲条件|写文章要注意表达形式,自然,更重要的还是内容。

4. 【韵味】 雅致含蓄的意味这是一本很有中国文化韵味的书。

相关查询

探源溯流 探源溯流 探源溯流 探源溯流 探源溯流 探汤蹈火 探汤蹈火 探汤蹈火 探汤蹈火 探汤蹈火

最新发布

精准推荐

折文旁的字 拨乱济时 频开头的词语有哪些 不耻最后 自字旁的字 显白 气字旁的字 建筑学 迩结尾的词语有哪些 高字旁的字 刳形去皮 逐字逐句 秃厮 闹气 龝字旁的字 广厦万间 夸功自大 赋开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词