时间: 2025-06-15 20:18:53
在商业谈判中,有时候君子协定比正式合同更有效。
最后更新时间:2024-08-14 18:41:25
句子“在商业谈判中,有时候君子协定比正式合同更有效。”是一个陈述句,表达了一个观点。
句子使用了现在时态,表达的是一般性的观点,没有使用被动语态。
句子在商业谈判的背景下讨论了君子协定与正式合同的相对有效性。这可能反映了某些文化中对信任和道德承诺的重视,以及在特定情况下,非正式协议可能比法律文件更能促进合作和达成共识。
在实际交流中,这句话可能用于强调在某些情况下,建立信任和道德承诺比法律约束更重要。它可能隐含了对商业伙伴关系中信任和诚信的重视。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“君子协定”这个概念可能源自**传统文化中对“君子”的定义,即有道德修养和高尚品格的人。在商业环境中,这可能意味着即使在缺乏法律约束的情况下,人们也期望通过道德和信任来维持协议。
在不同语言中,“君子协定”被翻译为“gentleman's agreement”(英语),“君子の協定”(日语),和“Gentlemen's Agreement”(德语),都保留了原词的文化和道德含义。
这句话可能在讨论商业伦理、信任建设或国际商务谈判的背景下出现,强调在特定文化或情境中,非正式的、基于信任的协议可能比法律文件更有助于建立长期的合作关系。
1. 【君子协定】 双方不经过书面签字,只以口头承诺或交换函件而订立的协定,它与书面条约具有同等的效力。本用于国际事务间,后亦用为事先约定的套语。又称作“绅士协定”。