时间: 2025-05-12 05:24:59
她对那个新开的餐厅先入为主地有了不好的印象,后来去尝试才发现其实很好吃。
最后更新时间:2024-08-11 05:33:52
句子描述了一个女性对一个新开的餐厅最初有负面印象,但经过亲自尝试后发现食物其实很好吃。这反映了人们有时会基于先入为主的观念做出判断,而实际体验可能与预期不同。
在实际交流中,这种句子可以用来描述个人经历,分享对某个地方或事物的真实感受。它也提醒听者在形成判断时要考虑实际体验,避免仅基于先入为主的观念。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中提到的“先入为主”是一个常见的成语,强调了人们容易根据最初的印象或信息形成固定看法。这在各种文化中都有体现,提醒人们在评价事物时要保持开放和客观。
英文翻译:She had a negative impression of the newly opened restaurant at first, but later found out that it was actually very delicious.
日文翻译:彼女は最初に新しくオープンしたレストランに悪い印象を持っていたが、後で試してみると実はとても美味しかったことがわかった。
德文翻译:Sie hatte zunächst ein negatives Bild vom neu eröffneten Restaurant, fand später jedoch heraus, dass es eigentlich sehr lecker war.
在翻译过程中,保持了原句的时态和语态,确保了信息的准确传达。同时,也注意了文化差异,确保翻译后的句子在目标语言中自然流畅。
句子在上下文中可能是一个个人经历的分享,或者是对某个餐厅的评价。它强调了实际体验的重要性,提醒读者不要仅凭第一印象做出判断。
1. 【先入为主】 指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。
1. 【先入为主】 指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。
2. 【其实】 实际情况;实际上﹐事实上; 实在﹐确实。
3. 【印象】 客观事物在人的头脑里留下的迹象:深刻的~|他给我的~很好。
4. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
5. 【后来】 时间词。指在过去某一时间之后的时间:他还是去年二月里来过一封信,~再没有来过信;后到的;后成长起来的:~人。
6. 【尝试】 试;试验:他们为了解决这个问题,~过各种方法。
7. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。