百词典

时间: 2025-07-29 14:03:20

句子

在辩论赛中,他的论点被评委评为不刊之说,赢得了比赛。

意思

最后更新时间:2024-08-08 11:19:42

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他的论点被评委评为不刊之说,赢得了比赛。”

  • 主语:他的论点
  • 谓语:被评委评为、赢得了
  • 宾语:不刊之说、比赛
  • 时态:一般过去时
  • 语态:被动语态(被评委评为)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 辩论赛:debate competition
  • 论点:argument
  • 评委:judges
  • 不刊之说:unassailable argument(不可反驳的论点)
  • 赢得:win
  • 比赛:contest

语境理解

  • 句子描述了在一场辩论赛中,某人的论点非常强大,以至于被评委认为是不可反驳的,因此他赢得了比赛。
  • 文化背景:在**文化中,辩论赛是一种常见的学术和教育活动,强调逻辑思维和表达能力。

语用学研究

  • 使用场景:学术竞赛、学校活动、公开辩论等。
  • 效果:强调论点的强大和说服力,以及最终的胜利。
  • 隐含意义:论点的质量和深度是赢得比赛的关键。

书写与表达

  • 不同句式:
    • 他的论点在辩论赛中被评委认为无懈可击,因此他赢得了比赛。
    • 由于他的论点在辩论赛中被评委评为无可挑剔,他最终赢得了比赛。

文化与*俗

  • 不刊之说:这个成语源自**古代,意指言论或文章中的观点非常正确,无法反驳。
  • 辩论赛:在**,辩论赛通常与教育体系相关,鼓励学生发展批判性思维和公共演讲技能。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, his argument was rated by the judges as unassailable, and he won the contest.
  • 日文翻译:ディベートコンペティションで、彼の論点は審査員によって反論不可能と評価され、彼は競技に勝ちました。
  • 德文翻译:In dem Debattenwettbewerb wurde sein Argument von den Richtern als unanfechtbar eingestuft, und er gewann den Wettbewerb.

翻译解读

  • 英文:强调了论点的不可反驳性和比赛的胜利。
  • 日文:使用了“反論不可能”来表达“unassailable”,强调了论点的强大。
  • 德文:使用了“unanfechtbar”来表达“unassailable”,同样强调了论点的不可反驳性。

上下文和语境分析

  • 句子所在的上下文可能是一篇报道辩论赛的文章,或者是对某次辩论赛的回顾。
  • 语境强调了论点的质量和深度对于赢得辩论赛的重要性。

相关成语

1. 【不刊之说】 指正确的、不可修改的言论。

相关词

1. 【不刊之说】 指正确的、不可修改的言论。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

相关查询

相女配夫 相女配夫 相女配夫 相女配夫 相女配夫 相女配夫 相女配夫 相如题柱 相如题柱 相如题柱

最新发布

精准推荐

包含劫的成语 索结尾的词语有哪些 刀字旁的字 禾字旁的字 郊桑 湜籍 兼容并包 包含庆的成语 订金 贝字旁的字 乙字旁的字 韋字旁的字 五火 包含住的词语有哪些 书通二酉 力薄才疏 败寇成王 短寿促命 失魂落魄

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词