百词典

时间: 2025-07-12 11:38:32

句子

这首诗的韵律敲金击玉,让人听了心旷神怡。

意思

最后更新时间:2024-08-22 16:59:21

语法结构分析

句子“这首诗的韵律敲金击玉,让人听了心旷神怡。”的语法结构如下:

  • 主语:“这首诗的韵律”
  • 谓语:“敲金击玉”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人听了心旷神怡”部分隐含了宾语“人”。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或当前状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 韵律:诗歌中的节奏和声调,这里指诗歌的音韵美。
  • 敲金击玉:比喻声音清脆悦耳,源自成语“敲金击石”,形容声音美妙。
  • 心旷神怡:形容心情舒畅,精神愉快。

语境理解

  • 句子描述了诗歌的韵律之美,以及这种美对听者产生的积极心理影响。
  • 文化背景:**古典诗歌强调韵律和意境,这种描述体现了对古典诗歌美学的赞赏。

语用学研究

  • 使用场景:可能在文学评论、诗歌朗诵会或文化交流中使用。
  • 效果:赞美诗歌的艺术魅力,增强听众对诗歌的兴趣和欣赏。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “这首诗的韵律如敲金击玉,令人心旷神怡。”
    • “听这首诗的韵律,仿佛敲金击玉,让人心情愉悦。”

文化与*俗

  • 成语“敲金击玉”源自古代对音乐和诗歌的赞美,体现了对艺术的高度评价。
  • “心旷神怡”反映了**人对精神愉悦的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The rhythm of this poem is as melodious as striking gold and jade, making people feel refreshed and joyful upon hearing it.
  • 日文翻译:この詩のリズムは金と玉を叩くように美しく、聞く人を心ゆくまで爽やかにさせる。
  • 德文翻译:Der Rhythmus dieses Gedichts ist so melodisch wie das Schlagen von Gold und Jade, was die Menschen erfrischt und freudig macht, wenn sie es hören.

翻译解读

  • 重点单词
    • melodious (英文) / 美しい (日文) / melodisch (德文):形容声音悦耳。
    • refreshed and joyful (英文) / 心ゆくまで爽やかにさせる (日文) / erfrischt und freudig (德文):形容心情舒畅和愉快。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论**古典诗歌的文学作品中出现,强调诗歌的音韵美和情感表达。
  • 语境可能涉及文化交流、文学欣赏或教育背景。

相关成语

1. 【心旷神怡】 旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。

2. 【敲金击玉】 敲钟击磬。喻诗文声调铿锵动听。

相关词

1. 【心旷神怡】 旷:开阔;怡:愉快。心境开阔,精神愉快。

2. 【敲金击玉】 敲钟击磬。喻诗文声调铿锵动听。

3. 【韵律】 亦作"韵律"; 声韵和节律。指诗词中的平仄格式和押韵规则。引申为音响的节奏规律; 指某些物体运动的均匀的节律。

相关查询

如汤泼雪 如汤泼雪 如汤泼雪 如汤泼雪 如汤泼蚁 如汤泼蚁 如汤泼蚁 如汤泼蚁 如汤泼蚁 如汤泼蚁

最新发布

精准推荐

解衣盘礴 阜字旁的字 火字旁的字 务开头的词语有哪些 鸡黍之膳 真结尾的成语 申祸无良 欠字旁的字 挝打 趙杀 歹字旁的字 孤苦 隳胆 手字旁的字 违质 支分族解 凶喘肤汗

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词