百词典

时间: 2025-07-19 16:08:12

句子

老一辈人常说,做坏事会遭到天打雷劈的报应。

意思

最后更新时间:2024-08-15 22:54:21

1. 语法结构分析

句子:“老一辈人常说,做坏事会遭到天打雷劈的报应。”

  • 主语:老一辈人
  • 谓语:常说
  • 宾语:做坏事会遭到天打雷劈的报应
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇分析

  • 老一辈人:指年纪较大的一代人,通常指父母或祖父母辈。
  • 常说:经常说,表示这种说法是老一辈人经常提及的。
  • 做坏事:进行不道德或违法的行为。
  • 遭到:遭受,经历某种不愉快或不利的情况。
  • 天打雷劈:比喻非常严厉的惩罚或报应。
  • 报应:因做坏事而受到的惩罚或不幸。

3. 语境分析

  • 特定情境:这句话通常在讨论道德行为、因果报应或警示他人时使用。
  • 文化背景:在**传统文化中,因果报应是一个重要的概念,认为善有善报,恶有恶报。

4. 语用学分析

  • 使用场景:这句话常用于教育、警示或讨论道德问题时。
  • 隐含意义:强调做坏事的严重后果,警示人们要遵守道德规范。
  • 语气:通常带有警示和教育的语气。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 老一辈人经常告诫我们,做坏事会受到天打雷劈的惩罚。
    • 他们常说,做坏事会遭到天打雷劈的报应。
    • 老一辈人总是提醒我们,做坏事会有天打雷劈的后果。

. 文化与

  • 文化意义:这句话反映了**传统文化中的因果报应观念,强调道德行为的重要性。
  • 相关成语:“善有善报,恶有恶报”、“天网恢恢,疏而不漏”。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Older generations often say that doing bad things will result in retribution like being struck by lightning from heaven.
  • 日文翻译:年配の人はよく、悪いことをすると天罰が下ると言います。
  • 德文翻译:Ältere Generationen sagen oft, dass schlechte Taten zur Strafe wie vom Himmel geschlagen werden.

翻译解读

  • 英文:强调老一辈人的经常性说法和天打雷劈的严厉报应。
  • 日文:使用“年配の人”表示老一辈人,“天罰”表示天打雷劈的报应。
  • 德文:使用“Ältere Generationen”表示老一辈人,“Strafe wie vom Himmel geschlagen”表示天打雷劈的报应。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论道德、教育或警示他人的语境中。
  • 语境:强调道德行为的重要性,警示人们不要做坏事,否则会受到严厉的报应。

相关成语

1. 【天打雷劈】 比喻不得好死。常用作骂人或赌咒的话。

相关词

1. 【事会】 机遇;时机; 指事情的变化; 事情或问题的关键。

2. 【天打雷劈】 比喻不得好死。常用作骂人或赌咒的话。

3. 【报应】 佛教用语,原指种善因得善果,种恶因得恶果,后来专指种恶因得恶果。

4. 【老一辈】 辈份在前的一代。

相关查询

卖官鬻狱 卖官鬻狱 卖官鬻狱 卖官鬻狱 卖官鬻狱 卖官鬻狱 卖官鬻狱 卖官鬻狱 卖官鬻狱 卖官贩爵

最新发布

精准推荐

无所不包 幾字旁的字 阿罗汉果 衣字旁的字 门字框的字 黥刑 闾开头的词语有哪些 务正 鸣金 哀弄 以近知远 胡啼番语 暴露无遗 齊字旁的字 史争旦夕 口字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词